Ответить
  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 29 июля 2009 13:20

    Мне на свою сферу плевать. Я ее и так знаю. И не особо хочу ей заниматься.

    Мне нужен английский вообще, как язык. Профессиональные знания, навыки. Говорить и писать я и так могу.

  • Palmex Senior Member
    офлайн
    Palmex Senior Member

    2878

    15 лет на сайте
    пользователь #160703

    Профиль
    Написать сообщение

    2878
    # 29 июля 2009 13:21

    Не знаю, как в других вузах, но в ин.язе говорили так:

    Студент - это не сосуд, который нужно наполнить знаниями, студент - это костёр, который нужно разчечь.

    Ну а дальше гореть или не гореть - уже решать ему самому.

    Соответственно, чтобы гореть - нужна постоянная "подпитка извне".

    Те, кто читают книги, будут всегда управлять теми, кто смотрит телевизор
  • Palmex Senior Member
    офлайн
    Palmex Senior Member

    2878

    15 лет на сайте
    пользователь #160703

    Профиль
    Написать сообщение

    2878
    # 29 июля 2009 13:23
    Bezonders:

    Профессиональные знания, навыки.

    Можно поподробней?

    Те, кто читают книги, будут всегда управлять теми, кто смотрит телевизор
  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 29 июля 2009 13:39

    Мои знания английского, какие есть, практически полностью интуитивны и эмпиричны: я пользуюсь тем языком и таким образом, как это вижу в художественной литературе. Я вижу и чувствую слабость переводов, например, фильмов и тех же книг, но сам испытываю большие трудности, когда дело доходит до собственноручного перевода.

    Поэтому, я хочу знать устройство языка, как в нем что и почему. Я хочу уметь красиво и правильно изъясняться. Я хочу навыков перевода.

    Да, этого всего можно достичь самостоятельно, но, во-первых, лень никто не отменял, во-вторых, без бумажки все букашки.

    Для чего мне все это, пока не знаю. Но английский - одна из немногих вещей, которая мне действительно очень интересна.

    Люди годами ходят на всяческие курсы, платят деньги, а толку - чуть. Так уж лучше в погоне за знаниями попутно настоящий диплом получить.

  • satori Senior Member
    офлайн
    satori Senior Member

    16597

    20 лет на сайте
    пользователь #23889

    Профиль
    Написать сообщение

    16597
    # 29 июля 2009 13:55 Редактировалось satori, 1 раз.

    Bezonders,

    судя по написанному, уж лучше вы идите в IH на курсы CAE или CPE...там и бумажку дадут, и лексике научат, и англоговорящего собеседника дадут...

    и да, я не плохого мнения об Инязе...совсем наоброт: кто хотел - тот учился и при этом получал возможность стать докой в своей области...только для этого надо было применить свои таланты и, что еще важнее, желание...к 4-му курсу большинство "устает" от иностранного языка и теряет интерес...лишь единицы продолжают оттачивать мастерство...

    то, что сейчас преподают вчерашние выпускники, - это, конечно, беда...не по тому, что они плохо знают язык (как раз наоборот, руководство ВУЗа оставляет себе только самых лучших), а по тому, что они еще слишком неопытны (а на переводческом преподают "переводчики" без глубоких знаний педагогики) и студенты, максимум на 5 лет старшие, не воспринимают их всерьез...я тоже был таким студентом...и сейчас об этом очень сожалею...

    кстати, в этом году на переводческом факультете нет бюджетных мест для изучения французского языка...

  • Palmex Senior Member
    офлайн
    Palmex Senior Member

    2878

    15 лет на сайте
    пользователь #160703

    Профиль
    Написать сообщение

    2878
    # 29 июля 2009 13:58
    Bezonders:

    Поэтому, я хочу знать устройство языка, как в нем что и почему.

    О, блин.

    А устройство родного языка ты уже усвоил?

    И как в нём что и почему?

    Те, кто читают книги, будут всегда управлять теми, кто смотрит телевизор
  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 29 июля 2009 14:07

    уж лучше вы идите в IH на курсы CAE или CPE...там и бумажку дадут, и лексике научат, и англоговорящего собеседника дадут...

    Я туда лучше на экзамены приду, когда созрею. А созревать хочу в госвузе, там "кнут" серьезней, чем в конторах. А еще, куда уж без понтов, хочу второе высшее. :roll:

    А устройство родного языка ты уже усвоил?

    Вот заодно и родной подтяну.

  • Palmex Senior Member
    офлайн
    Palmex Senior Member

    2878

    15 лет на сайте
    пользователь #160703

    Профиль
    Написать сообщение

    2878
    # 29 июля 2009 14:14

    Да сами профессора ещё до конца не изучили устройство языка, как мне кажется.

    Отсюда и множество разных теорий и мнений на одно и тоже явление.

    Помню, наша препод по русскому часто говорила, когда не могла что-либо объяснить:

    Мы с молоком матери это впитали и знаем, что так правильно. Но вот иностранцу доступно объяснить, почему именно так и не иначе - нельзя. Нужно просто заучить.

    Те, кто читают книги, будут всегда управлять теми, кто смотрит телевизор
  • satori Senior Member
    офлайн
    satori Senior Member

    16597

    20 лет на сайте
    пользователь #23889

    Профиль
    Написать сообщение

    16597
    # 29 июля 2009 14:18 Редактировалось satori, 1 раз.

    А созревать хочу в госвузе, там "кнут" серьезней, чем в конторах.

    вы очень сильно заблуждаетесь...у меня есть личный опыт и я знаю, о чем говорю...по степени и качеству "закручивания гаек" с IH может сравниться в МГЛУ только преподаватель по языкознанию (sapienti sat!)...

  • Palmex Senior Member
    офлайн
    Palmex Senior Member

    2878

    15 лет на сайте
    пользователь #160703

    Профиль
    Написать сообщение

    2878
    # 29 июля 2009 14:21
    satori:

    по степени и качеству "закручивания гаек" с IH может сравниться в МГЛУ только преподаватель по языковедению...

    Вы имеете ввиду бабушку Тур?

    Те, кто читают книги, будут всегда управлять теми, кто смотрит телевизор
  • satori Senior Member
    офлайн
    satori Senior Member

    16597

    20 лет на сайте
    пользователь #23889

    Профиль
    Написать сообщение

    16597
    # 29 июля 2009 14:26

    Palmex,

    Преподаватель Тур была строга во время учебного года, но на экзаменах оказалась милейшим человеком...по словам студентов с соседних факультетов, куда хуже обстояли дела с обучением у преподавателя Варпахович..

  • Palmex Senior Member
    офлайн
    Palmex Senior Member

    2878

    15 лет на сайте
    пользователь #160703

    Профиль
    Написать сообщение

    2878
    # 29 июля 2009 14:31
    satori:

    Palmex, Преподаватель Тур была строга во время учебного года, но на экзаменах оказалась милейшим человеком...по словам студентов с соседних факультетов, куда хуже обстояли дела с обучением у преподавателя Варпахович..

    Она у меня и вела во время учебного года, а экзамен уже не ей сдавал (мужику какому-то, который лекции читал, уже не помню, как зовут).

    Вот и получилось, что она нам свои взгляды на язык давала, а того мужика совсем другие взгляды, которые во многом не совпадают. Вот и получилась засада на экзаменах.

    А фамилию Варпахович тоже слышал, но сказать ничего не могу - ни хорошего, ни плохого. Наши пути не пересекались.

    Те, кто читают книги, будут всегда управлять теми, кто смотрит телевизор
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    894

    16 лет на сайте
    пользователь #131350

    Профиль

    894
    # 29 июля 2009 15:19

    ребята возможно ли рассказать по курсы в инязе инглиша (вечерние)?:znaika:

    No me gusta el nazi Judios y Roma, y está dispuesta a enviar a cada uno de ellos a la vida vegetal
  • phelina Senior Member
    офлайн
    phelina Senior Member

    660

    15 лет на сайте
    пользователь #178666

    Профиль
    Написать сообщение

    660
    # 29 июля 2009 16:07
    satori:

    что еще важнее, желание...к 4-му курсу большинство "устает" от иностранного языка и теряет интерес...лишь единицы продолжают оттачивать мастерство...

    К сожалению, моя группа начала всерьез заниматься языком только с 4 курса, 2 года до этого были такие преподы, что мы не понимали, зачем их вообще в инязе держат. Самые лучшие знания и мотивацию дали Капура-старшая (1-ый курс) и Капура-младшая (4-курс), за что им большое спасибо. Работают ли они еще? (факультет нем. языка)

  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 29 июля 2009 16:38

    Влезть в душу языка можно только в специальном языковом вузе. Только там практическое овладение языком сочетается (всегда ли оптимально - это другой вопрос) с теоретическим осмыслением его устройства и функционирования. Лучше МГЛУ в этом плане пока - увы! - ничего нет (при всей справедливости высказываемой в его адрес критики). Что касается переводчиков... Конечно, погоня за количеством платных студентов неминуемо девальвирует диплом, но среди студентов, получающих образование на некоммерческой основе большинство имеет вполне достойный уровень, а плохих переводчиков я встречал и с другими дипломами. Кстати, в этом году МГЛУ (в лице своего переводческого факультета) был принят в Межуднародную ассоциацию вузов, готовящих переводчиков, (CIUTI), которая объединяет 38 ведущих институтов и школ перевода, а также университетов, имеющих факультеты или отделения перевода. Из бывшего СССР там только Институт перевода Санкт-Петербургского университета и наш МГЛУ. Членом CIUTI является также AIIC - Международная ассоциация синхронных переводчиков. В этом контексте забрезжила надежда, что переводческий факультет не будет растаскан по языковым факультетам и что будет как-то не с руки поставить окончательный жирный крест на его французском отделении. Более того, есть мысли о создании либо при ИППК МГЛУ, либо в качестве отдельного структурного подразделения университета Высшей школы перевода или Института перевода. Но это пока лишь прожекты.

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • satori Senior Member
    офлайн
    satori Senior Member

    16597

    20 лет на сайте
    пользователь #23889

    Профиль
    Написать сообщение

    16597
    # 29 июля 2009 16:41

    phelina,

    к сожалению, про немецкий факультет я практически ничего не знаю...

    terminal,

    меня туда звали преподавать сразу по окончанию универа...и потом каждый год аккурат в конце августа...предполагаю, что через месяц снова будут просить...нехватка кадров, понимаешь...

  • sunnycat Member
    офлайн
    sunnycat Member

    315

    15 лет на сайте
    пользователь #175643

    Профиль
    Написать сообщение

    315
    # 29 июля 2009 16:43

    phelina, Капура старшая вообще отпад. Я ее очень люблю.

  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 29 июля 2009 16:49

    Влезть в душу языка можно только в специальном языковом вузе. Только там практическое овладение языком сочетается (всегда ли оптимально - это другой вопрос) с теоретическим осмыслением его устройства и функционирования. Лучше МГЛУ в этом плане пока - увы! - ничего нет (при всей справедливости высказываемой в его адрес критики).

    То, что я хотел услышать! Осталось разобраться с предлагаемыми программами.

  • satori Senior Member
    офлайн
    satori Senior Member

    16597

    20 лет на сайте
    пользователь #23889

    Профиль
    Написать сообщение

    16597
    # 29 июля 2009 16:53

    В этом контексте забрезжила надежда, что переводческий факультет не будет растаскан по языковым факультетам и что будет как-то не с руки поставить окончательный жирный крест на его французском отделении.

    это очень хорошая новость...надеюсь, что это событие поможет Вадим Венедиктовичу, на чьем энтузиазме фактически держится вся кафедра, вздохнуть спокойнее, а также вернуть бюджетные места на французский язык...

    а то квоту не дали под предлогом того, что, мол, не пользуются спросом услуги выпускников...

    кстати, переводческий факультет готовит очень сильных "французских" переводчиков...

  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 29 июля 2009 17:05

    satori, :super:. Спасибо от

    "французских" переводчиков

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini