Ответить
  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 6 января 2010 21:50

    Ataman, а это всего лишь неудавшийся (раз так отреагировали) каламбур. :beer:

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 6 января 2010 22:32
    viktor-56:

    У такой, ў якой ты ўбачыла ЧП замест НЗ,разумееш па беларуску,а то можна і перакласці

    а ошибок-то сколько... умиляет просто.

    Saturn:

    Нараджэнне Хрыстова

    самое правильное, ибо

    божае нараджэнне

    неверно по определению

    верно или неверно, с 1 сентября 2010 года во всех СМИ будут писать Нараджэнне Хрыстова, нравится это кому или нет.

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 6 января 2010 22:44
    Noche:

    На журфаке учили "Ражство"

    неправильно учили. нет такого слова. видимо, прихоть единственного преподавателя журфака, за которым потянулись другие студенты и преподаватели...

  • xx Senior Member
    офлайн
    xx Senior Member

    15140

    20 лет на сайте
    пользователь #17789

    Профиль
    Написать сообщение

    15140
    # 6 января 2010 22:56
    Saturn:

    тут кто-то писал про смайлики в деловой переписке...

    только что получил ответ от клиента: мало того, что с 4-мя ошибками в письме из 10 слов, так ещё и в стиле самого главного джедая из Звездных войн... это просто пипец

    Жалко не сохранились у меня шедевры деловой переписки - от сербов (на русском) и ливийцев (на английском) - такие перлы, всем офисом под столом лежали.

  • Ataman Senior Member
    офлайн
    Ataman Senior Member

    2566

    16 лет на сайте
    пользователь #123851

    Профиль
    Написать сообщение

    2566
    # 7 января 2010 00:08
    Svetik_Minsk:

    Noche :

    На журфаке учили "Ражство"

    неправильно учили. нет такого слова. видимо, прихоть единственного преподавателя журфака, за которым потянулись другие студенты и преподаватели...

    только по радио его регулярно произносят

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 7 января 2010 00:12

    Ataman, Раство - да, но не РаЖство. такого слова нет. ну разве что в уме отдельного профессора или радиоведущего.

  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 7 января 2010 00:32

    верно или неверно, с 1 сентября 2010 года во всех СМИ будут писать Нараджэнне Хрыстова, нравится это кому или нет.

    Итак, Нараджэнне Хрыстова... Вроде бы нормально, но есть в этом сочетании некая описательность, отсутствует лаконизм, который должен бы быть присущ названию одного из двух главных праздников в христианском мире и который находим в других языках: Christmas - Navidad - Natale - Weihnachten - Noel - Різдво. В эту линейку - и с учетом украинского аналога - лучше всего, пожалуй, вписывается Раство. Вообще-то странно, что все эти искания происходят более чем через 2000 лет после Нараджэння Хрыстова и более чем через 1000 лет после прихода христианства в наши иерусалимы. Удручает также, что верующим "самое оптимальное, на взгляд лингвистов, название этого праздника" навязывают авторы вполне светской книжки под названием "Правiлы беларускай арфаграфii i пунктуацыi". Интересно, каким образом правила орфографии и пунктуации могут рапространяться на выбор номинативных единиц языка? Эдак следующим шагом может оказаться замена - в целях упорядочения и унификации, разумеется, - привычных Вялікдзень и Пасха на перифразу Уваскрасенне Хрыстова.

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 7 января 2010 01:03
    Gemini:

    привычных Вялікдзень и Пасха на перифразу Уваскрасенне Хрыстова.

    вы не поверите! :) но в этой книжице "Правiлы беларускай арфаграфii i пунктуацыi" рядом с Нараджэнне Хрыстова идет Уваскрэсенне Хрыстова... Вялiкдзень там тоже есть.

    Gemini:

    лучше всего, пожалуй, вписывается Раство.

    интересно, чем оно лучше?

    krum:

    Так вот, в белорусском языке нет единого устоявшегося слова, однозначно определяющего это понятие. Но это совсем не значит, что надо искусственно выдумывать некое "ражство". Вот меня лично устараивает Каляды. И кто сказал, что это только обряд? У вас на журфаке? тоже мне авторитет.

    не РаЖство, а Раство. но в остальном я бы с вами согласилась.

  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 7 января 2010 01:10

    Я не знаю, лучше ли оно само по себе, но в этот ряд вписывается идеально. Благодаря, наверное, двусложности (как Christmas, Noel и Різдво), а главное - благодаря явному родству с украинским аналогом.

    P.S. Сам говорю "Каляды" :)

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 7 января 2010 01:20
    Gemini:

    P.S. Сам говорю "Каляды"

    ага!!! попались!!! :D Каляды - мне тоже нравится :). но если выбирать между Ражджаство (язык сломаешь :evil:) и Нараджэнне Хрыстова, уж лучше Нараджэнне, имхо. а Раство мне не очень нравится почему-то... :(

  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 7 января 2010 01:26

    Я тоже вначале не воспринял, но потом подумалось, что есть в нем что-то аутентичное. Украинское Різдво, опять же, является сильным аргументом в пользу Раство.

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    38871

    17 лет на сайте
    пользователь #91670

    Профиль

    38871
    # 7 января 2010 01:37
    Gemini:

    Украинское Різдво, опять же, является сильным аргументом в пользу Раство.

    вот с этим, пожалуй, соглашусь...

  • krum Левша Team
    офлайн
    krum Левша Team

    13741

    21 год на сайте
    пользователь #13569

    Профиль
    Написать сообщение

    13741
    # 7 января 2010 12:57

    Я не понимаю, зачем самим что то выдумывать? Язык - это то, на чем говорят люди. Много раз вы слышали в жизни (не по современному радио или телевидению) слова Раство, Ражство, Уваскрасенне и иже с ними? Думаю, что нет. А вот слова Каляды и Вяликдень я лично слышал неоднократно от простых деревенских людей. Так зачем чего то выдумывать? Те, кто хочет выдумывать, пусть совершенствуют эсперанто.

    В голове моей опилки - я начальник лесопилки.
  • Gemini Senior Member
    офлайн
    Gemini Senior Member

    1920

    22 года на сайте
    пользователь #2054

    Профиль
    Написать сообщение

    1920
    # 7 января 2010 15:00

    На сегодняшней стартовой странице "Нашай Нiвы on-line" Раство встречается 14 раз + 1 раз прилагательное Раствовы в сочетании Раствовае Усяночнае трыванне. Каляды - 4 раза, прилагательное Калядны - 8 раз, глагол калядаваць - 1 раз. Нарадженне (в разных сочетаниях) - 5 раз.

    Из контекста употребления приведенных слов можно сделать следующий вывод: собственно название праздника - Раство, для обозначения Рождественских и околорождественских мероприятий (типа Фінал хакейнага Каляднага турніру) используются слово Каляды и его производные (что, впрочем, понятно и вполне ожидаемо), а Нарадженне используется в объясняющих значение праздника перифразах.

    То, что Раство для многих, мягко говоря, непривычно и вызывает отторжение - тоже совершенно неудивительно. Религия если и вернулась в общество, то главным образом своей внешней, попсовой стороной. Подписывать открытки все мастера, а вот соблюдать пост или знать наизусть хотя бы Отче наш и Символ Веры пусть даже по-русски - это уже для многих перебор.

    P.S. Никого не осуждаю - Боже упаси :)

    Even the best isn't good enough... С уважением, Gemini
  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 8 января 2010 09:54

    Допросил носительницу языка -- у родственников зимой гостит бабушка из глухой деревни, которая стоит ровно на краю земли, язык аутентичный довоенный, более чистый язык я слышал только на выставке «Информатика в жизни США» в 1989 году от американца, предки которого уехали в Канаду в XIX веке.

    У них было принято «Раство» (без д, дж, ждж прочей рифмы к слову рожно) и «Святы Дзень» для обозначения празника и Каляды для промежутка времени/обрядов.

  • Iam Senior Member
    офлайн
    Iam Senior Member

    1295

    15 лет на сайте
    пользователь #185285

    Профиль
    Написать сообщение

    1295
    # 8 января 2010 11:46

    НА дискотеку или В дискотеку. Слышал что правильнее второй вариант.?

    Fire walk with me..
  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 8 января 2010 11:53

    НА дискотеку или В дискотеку.

    Проверочное слово - "на центр". :znaika:

    PS а вообще, в данном случае, мне кажется, важнее практика употребления. "в дискотеку" звучит как "в концерт".

  • Iam Senior Member
    офлайн
    Iam Senior Member

    1295

    15 лет на сайте
    пользователь #185285

    Профиль
    Написать сообщение

    1295
    # 8 января 2010 12:40

    Не согласен. Это как на украину либо в украину! Думаю с дискотекой также!

    Fire walk with me..
  • shpilka Куратор team
    офлайн
    shpilka Куратор team

    37066

    18 лет на сайте
    пользователь #60960

    Профиль
    Написать сообщение

    37066
    # 8 января 2010 12:53

    Проверочное слово - "на центр"

    Вы говорите "Я поеду на центр"? :o

    имхо, тут скорее (по смыслу) проверочным "словом" должно быть "на вечеринку".

    До 19 лет я считал, что сарказм - это такой сорт сыра
  • Iam Senior Member
    офлайн
    Iam Senior Member

    1295

    15 лет на сайте
    пользователь #185285

    Профиль
    Написать сообщение

    1295
    # 8 января 2010 13:51

    Я скажу на центр если буду иметь ввиду группу Центр!:-)

    Fire walk with me..