Ну, и самое смешное в логике ымперцев, это заимствованные слова - как безусловный признак происхождения языка.
Берем немецкие: цель, граница, огурец, картофель, циркуль и т.д.
Точно, русский произошел от немецкого, как к бабке не ходить!
Это раз. И два — белорусов нельзя было ассимилировать, поскольку такой нации не существовало:
Можно, конечно, и Франциска Скорину назвать белорусским ученым или даже создателем белорусского литературного языка… Можно считать «Библию русску» переводом именно на белорусский язык, есть для этого даже некоторые основания… Но только вот сам Франциск Скорина так не думал
Правильно, тогда московитов русскими никто не считал!
Цитирую его же:
Когда, прокутив имущество, люди начинают голодать, то вступают на путь грабежа и разбоя, так что в любой литовской земле за один месяц за это преступление платят головой больше [людей], чем за сто или двести лет во всех землях...москвитян (Moscovum), где пьянство запрещено.
А так как москвитяне (Mosci) воздерживаются от пьянства, то города их славятся разными искусными мастерами; они, посылая нам деревянные ковши и посохи, помогающие при ходьбе немощным, старым, пьяным, [а также] чепраки, мечи, фалеры и разное вооружение, отбирают у нас золото
Добавлено спустя 3 минуты 19 секунд
Какое это отношение имеет к обсуждаемой теме, я не понимаю
Когда японские туристы прибыли в Ригу, они искренне недоумевали, почему реку переводчик называет "Дау-гава-гава"
(Гава - река по-японски, и всегда добавляется после названия)