Просто_Мария, вроде бы не пропало. Видела несколько плакатов по городу (разных) "З Новым годам i Калядамi!"
Просто_Мария, вроде бы не пропало. Видела несколько плакатов по городу (разных) "З Новым годам i Калядамi!"
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
krum, а почему по-белорусски ЧП (чрезвычайное происшествие) звучит как... тоже ЧП, хотя правильно было бы НЗ (наздвычайнае здарэнне)? все потому, что язык не развивается, стоит на месте, отсюда масса противоречий...
В словаре посмотрел: есть и сякерышча (а еще тапарыска). Собственно, и топор может быть "тапор".
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
Просто_Мария:почему пропало слово "каляды" из белорусского языка?
оно никуда не пропало, просто используется в белорусском языке сейчас скорее неофициально - на плакатах, скажем, как тут люди писали. в официальной речи то же агентство БЕЛТА, например, использует слово "Ражджаство":
Прэзідэнт Беларусі Аляксандр Лукашэнка павіншаваў хрысціян Беларусі, якія святкуюць 25 снежня Ражджаство Хрыстова, паведамілі БЕЛТА у прэс-службе кіраўніка дзяржавы.
А вроде ж есть такое слово "Раство", нет?
"Ражджаство" выглядит пародией на белорусский язык.
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
офлайн
Просто_Мария
Senior Member
|
|
10993 |
18 лет на сайте Город:
|
попахивает "трасянкай"... Может таким образом официальные источники хотят быть ближе к самизнаетекому...?
Svetik_Minsk:по мне, так и Раство, и Ражджаство - пародия
ну согласитесь что каляды тоже совсем не то )))
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
офлайн
Просто_Мария
Senior Member
|
|
10993 |
18 лет на сайте Город:
|
Нашла статью
Приходится констатировать, что и сейчас ещё нет окончательно утверждённой белорусскоязычной системы терминологии христианского учения и богослужения, равно и совершенных переводов священного Писания, а также необходимого свода литургических текстов, молитвословия, именословия. Более того, нет согласованности в использовании самых основных понятий и даже в именовании Господа.
Ражджаство – Ражаство – Ражство — Раство – Божае нараджэнне – Каляды;
Оказывается, оба варианта верны.
офлайн
Просто_Мария
Senior Member
|
|
10993 |
18 лет на сайте Город:
|
Bezonders, согласна, что самым правильным выражением будет именно Нараджэнне. Но Каляды как-то роднее звучит, в моём окружении именно так всегда называли Рождество.
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
Bezonders:Нараджэнне с большой буквы - самое то.
верно, кстати. передо мной лежит книжка - Правiлы беларускай арфаграфii i пунктуацыi. Они вступят в силу с 1 сентября 2010 года (вроде, если я ничего не путаю). именно там название праздника Рождество Христово дается как Нараджэнне Хрыстова. сейчас вспомнила, что когда была на семинаре, где обсуждались эти правила, выступающий говорил, что в новых правилах дается уже самое оптимальное, на взгляд лингвистов, название этого праздника. согласна с ними, кстати. звучит нормально и не режет слух.
звучит нормально и не режет слух.
согласен...и нет этого ужасного смешения руссобела.
поздрОвляю. И ещё когда пишут без запятых=)
Всем привет помогите пожалУстО как это можно исправить помогите пожалУсто умоляю
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
petko:Всем привет помогите пожалУстО как это можно исправить помогите пожалУсто умоляю
ужОс просто, какой ужОс
Svetik_Minsk:
ужОс просто, какой ужОс
И такое бывает. Ладно еще в интернете писать с ошибками, а если уже в каких-то документах- то это уже аут полный.
офлайн
Просто_Мария
Senior Member
|
|
10993 |
18 лет на сайте Город:
|
Ладно еще в интернете писать с ошибками, а если уже в каких-то документах- то это уже аут полный.
Меня бесят смайлики в деловой переписке.