Ответить
  • w3lifer Member
    офлайн
    w3lifer Member

    158

    10 лет на сайте
    пользователь #1152588

    Профиль
    Написать сообщение

    158
    # 21 октября 2014 21:19 Редактировалось w3lifer, 2 раз(а).

    Moneo, спасибо.

    Moneo:

    Такие вопросы решаются ..., или гуглом (quantity of money - 5M результатов, amount - 500M, значит amount).

    При непонятках так и стараюсь делать. В данном случае как-то не удалось.

    Web Developer, Grinvik.Com
  • новiчок Member
    офлайн
    новiчок Member

    102

    14 лет на сайте
    пользователь #247947

    Профиль
    Написать сообщение

    102
    # 28 октября 2014 15:04

    Добрый день всем. Нужен переводчик с русского на английский(голландский) в Голландии. Есть какие предложения? Спасибо

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    1446

    12 лет на сайте
    пользователь #536979

    Профиль

    1446
    # 1 ноября 2014 13:38 Редактировалось Неизвестный кот, 2 раз(а).

    помоги перевести на английский..." ЖЕНЮСЬ НА ИНОСТРАНКЕ"

    Добавлено спустя 1 час 42 минуты 29 секунд

    I'm marrying a foreigner - или так правильно? - I get marry to a foreigner

    ツ @ Дима - [Censored by Bacёk]...PSN : REVERS-BY-DRD
  • uglydandy Senior Member
    офлайн
    uglydandy Senior Member

    638

    11 лет на сайте
    пользователь #795736

    Профиль
    Написать сообщение

    638
    # 1 ноября 2014 15:46 Редактировалось uglydandy, 1 раз.

    I`m getting married to a foreigner.
    Ну или
    I`m going to marry a foreigner.

    По-разному можно.

  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    71122

    20 лет на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    71122
    # 1 ноября 2014 15:48

    PATRON-BY, Дим, а это вопрос или предложение ? :D

    Музыка iграе, дзеўкі пяюць, Злодзея Панаса чэрці нясуць. Музыка iграе - здох Панас, Новае жыццё, новы час
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    1446

    12 лет на сайте
    пользователь #536979

    Профиль

    1446
    # 1 ноября 2014 15:52 Редактировалось Неизвестный кот, 2 раз(а).
    A.Z.:

    PATRON-BY, Дим, а это вопрос или предложение ? :D

    Это для Эксперимента!!!!)) :rotate: ......

    Добавлено спустя 11 минут 18 секунд

    uglydandy:

    I`m getting married to a foreigner.
    Ну или
    I`m going to marry a foreigner.

    По-разному можно.

    ок спасибо.. примем во внимание)

    ツ @ Дима - [Censored by Bacёk]...PSN : REVERS-BY-DRD
  • Moneo Senior Member
    офлайн
    Moneo Senior Member

    2521

    15 лет на сайте
    пользователь #200695

    Профиль
    Написать сообщение

    2521
    # 2 ноября 2014 14:23

    PATRON-BY, все переводы даны в смысле "нашел невесту и женюсь". Если в смысле "ищу", то будет что-нибудь в духе I'm looking for a foreign bride (или husband).

  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    1446

    12 лет на сайте
    пользователь #536979

    Профиль

    1446
    # 2 ноября 2014 15:49
    Moneo:

    PATRON-BY, все переводы даны в смысле "нашел невесту и женюсь". Если в смысле "ищу", то будет что-нибудь в духе I'm looking for a foreign bride (или husband).

    )))ппц вот тебе и инглишь)))два слова три дня перевожу ухаххаха.....ок..ещё варианты)

    ツ @ Дима - [Censored by Bacёk]...PSN : REVERS-BY-DRD
  • akaakaaka Junior Member
    офлайн
    akaakaaka Junior Member

    67

    13 лет на сайте
    пользователь #355904

    Профиль
    Написать сообщение

    67
    # 13 декабря 2014 20:53

    Добрый день! Из присутствующих здесь людей может кто-нибудь знает латышский язык?( необходимо буквально два предложения)

  • Someone GooDMooD Team
    офлайн
    Someone GooDMooD Team

    1686

    21 год на сайте
    пользователь #10294

    Профиль
    Написать сообщение

    1686
    # 12 января 2015 18:56

    братья и сестры, а есть какой-то рейтинг бюро переводов минских? нужно перевести официально документы с испанского, в какое бюро лучше обратиться? их же как песка морского...:)

    Дзе мой край? Там, дзе людзі ніколі ня будуць рабамі, Што за поліўку носяць ярмо ў безнадзейнай турме...
  • 68VIKA Junior Member
    офлайн
    68VIKA Junior Member

    65

    13 лет на сайте
    пользователь #426889

    Профиль
    Написать сообщение

    65
    # 25 февраля 2015 10:17

    Здравствуйте.
    Очень срочно нужен официальный перевод с русского языка на литовский язык.

  • KROX Neophyte Poster
    офлайн
    KROX Neophyte Poster

    21

    10 лет на сайте
    пользователь #1264173

    Профиль
    Написать сообщение

    21
    # 21 августа 2015 21:26

    Добрый вечер!!! 8) Нужна помощь в переводе с китайского на русский. Купила видеорегистратор, а меню на китайском :weep:

    Единственное правило в жизни, по которому нужно жить — оставаться человеком в любых ситуациях
  • McWerter Junior Member
    офлайн
    McWerter Junior Member

    96

    16 лет на сайте
    пользователь #144160

    Профиль
    Написать сообщение

    96
    # 15 сентября 2015 15:32

    кто подскажет фирму-переводчик для апостиля с самыми низкими ценами

  • mkadll Member
    офлайн
    mkadll Member

    184

    14 лет на сайте
    пользователь #231311

    Профиль
    Написать сообщение

    184
    # 10 октября 2015 18:33 Редактировалось mkadll, 1 раз.

    Хочу в письме спросить коллегу из Германии, как он провел отпуск (по английски). Полуформально.
    "How is your vacation?" - как-то слишком по-русски, может вообще не понять что я имею ввиду :roll:

  • vopros Senior Member
    офлайн
    vopros Senior Member

    1121

    17 лет на сайте
    пользователь #105621

    Профиль
    Написать сообщение

    1121
    # 10 октября 2015 18:46

    mkadll, :D

  • w_f Senior Member
    офлайн
    w_f Senior Member

    5837

    17 лет на сайте
    пользователь #103047

    Профиль
    Написать сообщение

    5837
    # 18 декабря 2015 01:10

    Someone, я несколько раз обращалась в nota bene с разными языками, каждый раз просто безукоризненный результат.

    Все мы бражники здесь, блудницы. Как невесело вместе нам!
  • МиШуткин Senior Member
    офлайн
    МиШуткин Senior Member

    8375

    18 лет на сайте
    пользователь #63447

    Профиль
    Написать сообщение

    8375
    # 30 декабря 2015 05:11

    помогите построить правильную фразу вместо:
    "Awaiting for a five hundred that never comes."
    так пишет человек, имея в виду:
    "В ожидании попиццот [по пятьсот долларов за квадратный метр жилья], которые никак не наступят."

    если убрать лишние "for a", то фраза все равно отдает какой-то корявостью.
    следует ли добавить что-либо в стиле five hundred dollars a meter / per meter, или какое-либо из этих слов, или что-либо еще?

    когда хипстеру нечего делать, он моет бороду
  • WhiteKnight Member
    офлайн
    WhiteKnight Member

    297

    14 лет на сайте
    пользователь #327388

    Профиль
    Написать сообщение

    297
    # 30 декабря 2015 06:26

    Ми Шуткин, Вы правильно почувствовали неладное. ;)
    После awaiting предлог for не пишется. Структура следующая:
    await + direct object , однако wait + for + object

    Также следует учитывать стиль. Awaiting - официальный вариант, который годится для деловой корреспонденции, waiting - более демократичный / разговорный / нейтральный.

    Waiting for a price of five hundred dollars per meter that never comes.

    Awaiting a price of five hundred dollars per meter that never comes

  • poisonwell Neophyte Poster
    офлайн
    poisonwell Neophyte Poster

    29

    12 лет на сайте
    пользователь #639708

    Профиль
    Написать сообщение

    29
    # 4 января 2016 19:17

    Подскажите, кто знает, как в Минске работается переводчикам-синхронистам (англ-рус). Трудно ли найти хорошую работу, на какую зп можно претендовать на старте, на какую через 2-5 лет, и какие вообще перспективы?

  • 1872292 Neophyte Poster
    офлайн
    1872292 Neophyte Poster

    3

    8 лет на сайте
    пользователь #1872292

    Профиль
    Написать сообщение

    3
    # 4 мая 2016 12:07

    ПРИГЛАШАЕМ К СОТРУДНИЧЕСТВУнотариальных переводчиков!!!

    Переводческая компания «N43» приглашает к сотрудничеству на внештатной основе профессиональных переводчиков со свободным знанием следующих языков:

    Азербайджанский Английский Арабский Армянский Белорусский
    Болгарский Греческий Грузинский Иврит Испанский
    Итальянский Казахский Китайский Латышский Литовский
    Немецкий Нидерландский Норвежский Персидский Польский
    Португальский Румынский Сербский Словацкий Таджикский
    Турецкий Туркменский Узбекский Украинский Финский
    Французский Хорватский Чешский Шведский Эстонский
    Японский

    Ко всем кандидатам предъявляются следующие требования:
    • отличное владение иностранным языком;
    • безупречно грамотный русский;
    • владение определенной тематикой и стилем перевода (юриспруденция и экономика, техника, медицина и т.д.);
    • опыт в практике перевода - не менее 2 лет (!!!);
    • объем перевода в сутки - не менее 5 учетных страниц;
    • уверенное владение компьютером и всем необходимым для письменного перевода программным обеспечением.
    • успешный опыт сотрудничества с другими переводческими компаниями приветствуется.

    Ждем резюме по электронному адресу Gazar109@gmail.com
    Контактные телефоны: +375295511130; +375172847988