я конечно двоечник ... но пару словечек ужасно бесят например - "ихний" ... ну или " накладите" и т.д %)
офлайн
Неизвестный кот
Мяу team
|
|
2937 |
19 лет на сайте Город:
|
я конечно двоечник ... но пару словечек ужасно бесят например - "ихний" ... ну или " накладите" и т.д %)
интересно и ворд и словари не выдают такое чудестное слово - ШУФЛЯТКА - это что происки мирового империализма
офлайн
WasserKocher
Куратор team
|
|
12099 |
23 года на сайте Город:
|
CbIHOK, во-первых, чудестное слово пишется как шуфляДка, а во вторых, Ворд со словарями совершенно правы - нет такого слова в русском языке.
офлайн
WasserKocher
Куратор team
|
|
12099 |
23 года на сайте Город:
|
CbIHOK, знаешь такой детский стишок - "жопа есть а слова нету..."?
На самом деле это белорусское слово, которое не имеет прямого аналога в русском языке. Поэтому оно широко употребляется "беларускамоунымi русскими". В "коренной" же России, к примеру, в Москве, этого слова никто, естественно, не знает.
WasserKocher, ага, подтверждаю, в центральной части России я как то сказал, "возьмите в шуфлядке", так потом пришлось объяснять, что есть шуфляда.
офлайн
letuciennik
Onliner Auto Club
|
|
2078 |
21 год на сайте Город:
|
WasserKocher, кстати мне тое интересно почему ящик стола шуфлядами называют ...
Все чиновники у нас поголовно считают, что правильно писать "...согласно правил..."
letuciennik,
мне тое интересно почему ящик стола шуфлядами называют
так а почему ящик называют ящиком, а стол - столом? ИМХО, ответа просто быть не может. Просто есть такое слово белорусское, и кстати, словари его знают: http://translito.com/ru/dictionaries/byelorussian-russian_diction ... 0%B4%D0%B0
Cry_BaBy, разумеется "согласно договору".
Но иногда встречается "...согласно требованиям договора..." Это правильно.
Но иногда встречается "...согласно требованиям договора..." Это правильно
В этом случае понятно.
недавно узнал, что нет слова "нету". Всегда надо писать "нет". Мот ком и полезно будет. А еще не люблю, когда говорят "слаживать вещи"
letuciennik:WasserKocher, кстати мне тое интересно почему ящик стола шуфлядами называют ...
Это заимствование из немецкого языка:
Schublade
Schubfach
выдвижной ящик ( стола и т. п. )
WasserKocher:CbIHOK, знаешь такой детский стишок - "жопа есть а слова нету..."?
Кстати, слово есть ,на Бел.мове Жопа=Дупа
Сорри за Офф, напросился коммент
недавно узнал, что нет слова "нету". Всегда надо писать "нет". Мот ком и полезно будет.
Уж эти мне пуристы! Михаилу Исаковскому, наверное, было бы полезно, да только жаль, давно уже нет в живых. А песню старики еще помнят:
Лучше нету того цвету,
Когда яблоня цветет...
или, опять же, у другого автора:
Если у вас нету тети, ее вам не потерять.
Впрочем, что там какая-то тетя! Открываем Пушкина и читаем:
«Увы! несчастному поэту, —
Нахмурясь отвечал Хвостов, —
Давно ни в чем удачи нету.
Скажу тебе без дальних слов:
[...]
Читать стихов моих не хочут[...]
Кто-то, вероятно, и "хочут" освищет - и точно, читаем в следующей строке:
Куда ни сунусь, всюду свист[...]
А вот еще престранное для современного носителя русского языка употребление нету:
Ах, слушай, Ленский; да нельзя ль
Увидеть мне Филлиду эту,
Предмет и мыслей, и пера,
И слез, и рифм et cetera?..
Представь меня». — Ты шутишь. — «Нету».
— Я рад. — «Когда же?» — Хоть сейчас.
Они с охотой примут нас.