gene_d:
Migr:
с непосредственностью не все так просто, если играют со сцены Лишь очень немногим удается это, чаще побеждает желание понравиться публике.
как раз таки ЭТО удается очень многим...
практически всем, кто не исполняет собственно поп-музыку.
Может я не совсем ёмко выразился. Если в вашей последней фразе "собственно" заменить на "собстенную", то можно и согласиться.
Приводимый мной пример характерен тем, что у меня создалось впечатление - исполнительницы не совсем четко представляют о чем они поют. Но указания режиссера (или кто у них там?) выполняют безукоризненно и мастерства и удовольствия от исполнения им не занимать. (Подтверждено другими песнями и их интервью)
А слова-то, слова!.. Не в бровь, а в глаз. И про трудолюбие и про обещания, ну и результат: достаточно новости про Украину послушать.
У кого трудности с украинским, под спойлером, практически, подстрочный перевод
Жила себе Хыма. Жила как могла. Бывало пойдет на базар, потом обмоет с досады покупку, оказалось, купила сырья для пряжи больше чем надо. В понедельник какая ж работа с похмелья. Во вторник вспомнит о покупке, ссучИт целых три нитки. В среду милому покажет какая она работящая, А тот и говорит: "Не бери до головы. Придет весна я тебя и без приданного возьму. Как только лопух распустит листья на должную ширину мы тебе такой шарафан отшарафаним" - и все шепчет и шепчет ей про энтот сарафан, а где его руки при этом, в песне деликатно умалчивается. Короче, все шло путем, как откуда ни возьмись поповские козы (может даже из Стамбула...) и объели листья лопуха. Как же теперь мерить ширину листа?! И какой нахрен сарафан, да и женитьба тоже...
Дисклеймер:
Все совпадения судьбы Химки с украинской действительностью чисто случайны. Ну обещали, ну не получилось...