_Kai_:
можете его спокойно использовать в случае проверки, и не платить этот доп. налог на иностранные юр. лица
Увы, но нет, так как в самом ответе инспекция делает оговорку, что вердикт может быть изменен в случае предоставления полного текста договора и/или первичных учетных документов. Кроме того, эти документы должны быть переведены на русский язык в установленном НК порядке (читай - дорого и муторно). С ответом в той форме, в которой он был дан, ИМНС всегда может сослаться на недостаточность предоставленной информации и отказать в освобождении ответственности.
В общем, чтобы воспользоваться возможностью сослаться на ответ ИМНС, им нужно вместе с запросом слать переведенный и заверенный договор (если он изначально не на русском языке, конечно). Вопрос в том, насколько лояльно инспекция отнесется к такому запросу, если договор будет изложен на 50 листах А4.
Добавлено спустя 2 минуты 14 секунд
_Kai_:
Treidge, вам отдельное спасибо за формулировку положений об упрощении документооборота и процедур при работе с иностранными заказчиками в качестве фрилансера.
Всегда пожалуйста. Не в последнюю очередь потому, что я и сам очень заинтересован в таких изменениях. Было бы большим упущением не воспользоваться представившейся возможностью, учитывая то количество времени и сил, затраченных мною на то, чтобы разобраться со всем этим добром. .