p.s. мне в личку не писать!
EugeneK., надо не 160, а 155. Да и редко очень набирается товара на 160 ровно, обычно чуть меньше
EugeneK.:Или это не существенно? А по какому обменному курсу на таможне рассчитывают лимит?
по курсу нацбанка на момент оформления
А курс евро еще и плавает. Поэтому желание добить заказ под завязку чревато растаможкой, а значит таможенным оформлением и пошлиной.
Что в принципе и произойдет с нашим заказом.
groundhog, EugeneK.,
Если сумма превышает на 1-2 евро, таможенники иногда пропускают. Им больше возни с этой посылкой, чем денег с неё будет.
а с БК никто в 23 числах не заказывал.
Вышла 24 с германии и больше нигде не видно.
Izmenoff:raubtier, мне 1.5 месяца как-то шла с бк, т.ч. расслабься
мне в поход. А трансмиссии все нет и нет.
Народ, подскажите. Я на чайне в адресе доствки все написал русскими буквами, дойдет посылочка в РБ?
Я уже весь распериживался)))
Спасибо.
raubtier:Izmenoff:raubtier, мне 1.5 месяца как-то шла с бк, т.ч. расслабься
мне в поход. А трансмиссии все нет и нет.
Вот в нашем вело-походе трансмиссия была совершенно не в приоритете
gudini_by, сомневаюсь, что у них кириллица подключена, пишите письма и желательно на eng
Ребят, на каком языке должен быть написан адрес на БК. Когда ввожу на русском и сохраняю, у меня вместо русских букв выдает их код, например: Прямая (улица) воспринимается как Прямая
Или все-таки нужно писать на транслите?
В интернете копался несколько часов, так ничего по этому поводу и не нашел.
Логично предположить, что иностранный магазин и почта русскими буковками пользоваться не могут, в тоже время наши почтальоны должны суметь понять адрес. Транслит прокатит.
minus.odin,
вы в первый раз из-за бугра заказываете?
адрес всегда пишется на транслите.
есть установленный формат написания адреса для международных отправлений
для Беларуси http://www.upu.int/fileadmin/documentsFiles/activities/addressingUnit/blrEn.pdf
Millik:minus.odin,
вы в первый раз из-за бугра заказываете?
адрес всегда пишется на транслите.Добавлено спустя 55 секундесть установленный формат написания адреса для международных отправлений
для Беларуси http://www.upu.int/fileadmin/documentsFiles/activities/addressingUnit/blrEn.pdf
Не первый, но везде имел возможность написать на русском адрес. Спасибо за скорый ответ.
А имя и фамилию из паспорта взять или тоже транслитом?
Аркаша:minus.odin, в паспорте транслитом и написано ваедь
Там "транслит" белорусского имени и фамилии. И то он какой-то странный.
Алексей - на транслите Aleksej - в паспорте Aliaksei (т.е. от бел. Аляксей)
адрес как угодно, а имя фамилию нужно писать, как в паспорте на eng. если будет несовпадение больше одной буквы, имеют право развернуть