статья в тему: http://news.[censored]/society/272355.html
|
офлайн
Неизвестный кот
Neophyte Poster
|
|
|
0 |
Город:
|
he_len:Bad girl:Камилла Ивановна или Камилла Петровна... пипец
подруга так дочку назвала. Очень красивое имя, многие сейчас так называют. Вы как-то от жизни отстали, раз так реагируете.
а как реагировать на имечко из мыльной оперы?
отчего не Анна-Мария-Кристина-Лусия Ивановна Васькина? современно! звучно! креативно 
ЗЫ камилла, кстати, ромашка в переводе с английского...даже не роза...а так...сорняк и дикий цветок растущий везде где можно
shpilka:А, к отчеству "Олегович" какое имя не подбирай - все едино, имхо
гораздо хуже "Олеговна"...
у меня была училка...Лилия Олеговна...
как-то и не задумывалась никогда хорошо звучит оно или плохо )
Хуже Ольги Олеговны я еще не встречала. Даже заковыристые иностранные имена легче и благозвучнее для непривычного уха, чем это сочетание.
shpilka, не встречал таких
зато в школе у нас была Нина Никифоровна
которая не у одного поколения школяров была Кефировна
а еще жутко неудобно Александр Александрович
а вот мое имя-отчество вполне нормально звучит ![]()
Svetik_Minsk:статья в тему: http://news.[censored]/society/272355.html
“ Евстигней, обедать!” или “Прокл! Не дразни собачку!” И тут же рядом: “Оливия, отдай Луизе ведерко!”

Bad girl:как-то и не задумывалась никогда хорошо звучит оно или плохо )
звучит-то еще ладно, а вот ассоциации не очень...
A.Z.:а еще жутко неудобно Александр Александрович
Сан-Саныч с молодости до глубокой старости.
A.Z.:а вот мое имя-отчество вполне нормально звучит
самообман ![]()
Bad girl:ЗЫ камилла, кстати, ромашка в переводе с английского...даже не роза...а так...сорняк и дикий цветок растущий везде где можно
Хм, всегда думала, что ромашка по-английски будет "сhamomile". А камилла все-таки другой цветочек. С румынского это слово переводится как "верблюд", потому девочек у нас им не называют
.
Rate:Сан-Саныч с молодости до глубокой старости
оно понятно, у нас в институте Сан Саныч был. лабы по физике вел на 1 курсе
его так и называли
а у Кураева ты не учился ?
че то по вычтехнике на 1 курсе.. его так не рисковали называть
но не всегда удобно к человеку так обратиться (клиент, заказчик, деловой партнер.. да и при первом разговоре так не скажешь) ..
У меня знакомая Росина. Она болгарка
.
Ну а вообще, если честно, у нас просто кладезь разных имен: и смешных, и не очень для русскоязычного человека, который здесь никогда не жил
.
Bad girl:а как реагировать на имечко из мыльной оперы?
тяжело вам придется ...
Bad girl:ЗЫ камилла, кстати, ромашка в переводе с английского...даже не роза...а так...сорняк и дикий цветок растущий везде где можно
давайте еще имена попереводим. Мария - "горечь"... Ксения - "чужая", ну и Варвара - того же корня, что и "варвар".
Получается, что "ромашка" еще неплохое значение, оказывается!
Rate:Сан-Саныч с молодости до глубокой старости.
Сан-Саныч, это когда с человеком, что называется, "на короткой ноге". Поэтому, не раз мне приходилось говорить эту абракадабру - Алеееексаааандр Алееексааандрооович. Не называйте так детей !!
A.Z.:но не всегда удобно к человеку так обратиться (клиент, заказчик, деловой партнер.. да и при первом разговоре так не скажешь) ..
+1005000, да.
Кстати засомневалась по поводу перевода имени Камилла как "ромашка", тк по-английски ромашка будет chamomile, это мы еще на первом курсе проходили
. Камилла - "девушка из знатной семьи"
Bezonders:Александр Григорьевич тоже не из легких.
Аляксандр Рыгоравич еще хуже звучит 
he_len:Алеееексаааандр Алееексааандрооович. Не называйте так детей
и не подумаю сына Сашей называть 
А меня зовут Алексей Анатольевич. Доволен. Фамилию Безондерс только думаю менять. 
A.Z.:а у Кураева ты не учился ?
фамилия знакомаяно в нашей группе не вел.
A.Z.:не, Z. это не отчество
Зингелькранц? 
Rate, он лекции на потоке читал
и зачет ему сдавали..
отличался заметной медлительностью в действиях (но не тормознутостью) и таой "разлапистой", переваливающейся походкой.