colt_may:Интересно: почему в шестнадцать? )
А так, лет в двенадцать. Может чуть раньше.
ну Войну и мир в 10-м классе вроде проходят)))
colt_may:Интересно: почему в шестнадцать? )
А так, лет в двенадцать. Может чуть раньше.
ну Войну и мир в 10-м классе вроде проходят)))
3826261:Стефан Цвейг написал свою самую знаменитую шахматную новеллу.
Через 20 лет
Думаю, что его вдохновил Набоков
Защита Лужина.
через 20 лет после чего?
"Защита Лужина" была опубликована в 1930-м - на русском
а "Шахматная новелла" написана Цвейгом в эмиграции аж в Бразилии где-то в конце 30-х
но Цвейг знал русский язык и читал много русскоязычных авторов... возможно, читал и "Защиту..."
3826261:_BY_SERG:Ленин много чего говорил))) - а много чего и не говорил, из того что ему приписывают. Ну и в целом, при совке выпячивали нужные цитаты, а неудобные высказывания лежали под спудом. И эти его слова в школьной программе не цитировались)))
Но я их почему то запомнил
Ещё до эры интернета.
ну уже в конце 80-х можно было в открытой печати прочитать все эти цитаты которые в школе не проходили... или почти все - перестройка открыла многое, что раньше было недоступно
а особо интересующиеся и раньше информацию разыскивали
vittkoff:Абико:Значит, причина в разных типах восприятия окружающего мира.
Это понятно. Но Набоков в силу своего характера считал только его тип расово верным)
художественно верным - это точно!
но имейте в виду, что объём именно литературоведческих и публицистических трудов Набокова едва ли не превышает объём его художественных произведений (а может и превышает) - он уделял огромное внимание проблемам художественной литературы, причем далеко не только русскоязычной
он и преподавал.... в том числе литературоведение
то есть его размышления любительскими ну никак назвать невозможно.... а многие почему-то считают его только писателем и не более того
3826261:Видимо толстой Поступил по примеру Дюма.
Чем больше страниц-тем выше гонорар.
так поступал как раз Достоевский... начиная с определенного времени
когда влез в долги и мог отработать их своим творчеством
платили гонорары действительно постранично... и он стал настолько многословным, что это читать почти невозможно, потому что он непрерывно мусолит в предложениях буквально одно и то же - и разными повторяющимися по смыслу словами... и затягивая свою мысль на много предложений... и прибавляя множество всего "вокруг да около"... где по сути достаточно одной страницы, он пишет три
а у Толстого в общем-то только "ВиМ" такая невозможно растянутая - но там просто ОЧЕНЬ много всего реально РАЗНОГО запихнуто внутрь - и что надо и что не надо... просто видимо накопилось
Иван Бунин упоминал как-то, что если бы ему дали переписать "ВиМ" заново, он бы сделал роман в два раза короче и в два раза лучше читаемым... и я ему склонен верить
colt_may:нам-то досталась отличная возможность прочесть как было и задумано )
и оказалось что это читать человеку с литературным вкусом и с отсутствием религиозной замороченности просто невозможно
colt_may:Меня, кстати, больше в Вашем высказывании зацепило то (по крайней мере, я это так воспринял), что Вы вменяли ФМД использовании определённой формы языка, отнюдь, по Вашему мнению, не свойственной окружающим его в то время людей.
Смешная попытка, на мой на мой взгляд, замаскировать личное неприятие подобных оборотов и формы.
это даже не я "вменял" - это много-много десятилетий назад заметил ещё Набоков... и изложил очень хорошо
а я ведь всерьёз осознал что конкретно меня так раздражало всегда в писаниях Достоевского именно после того, как прочитал его лекции о русской литературе... уже лет 30 с лишним назад
gene_d:Иван Бунин упоминал как-то, что если бы ему дали переписать "ВиМ" заново, он бы сделал роман в два раза короче и в два раза лучше читаемым... и я ему в общем-то верю
То же согласен
Есть у меня некое предположение
Некий Михалков очень захотел получить премию Оскар.
Второй раз.
А там есть требование
определённое
Не менее 50% фильма должно быть на инглш.
Вот в фильме .Сибрский цирюльник на хорошем инглиш
заговорили бегло все русские.
Дворники , юнкера.
Надзиратели в тюрьме и пр.
gene_d:то есть его размышления любительскими ну никак назвать невозможно
Ну, то есть - Вы сказали, что "нелюбительское": "автоматотом" - "высокий класс". Крайне не согласен.
gene_d:так поступал как раз Достоевский..
Так поступало подавляющее большинство пишущих в то время людей. Не так ли? "Напаркуа" передёргивать?
gene_d:оказалось что это читать человеку с литературным вкусом и с отсутствием религиозной замороченности просто невозможно
Крайне забавная фраза: сударь - Вы ли способны однозначно трактовать уровень вкуса, литературного? А уж "замороченность" религиозная... Просто поржал (вкупе с друзьями, кои читали эту "переписку"
Вот уж в религиозной "замороченности", да меня попрекнуть...
gene_d:это много-много десятилетий назад заметил ещё Набоков
Мы пасть ниц "повинны"?
Его замечания - есть его замечания: не более.
Вы, таки, от упоминания мною Вашего неприятия "языка" тех времён, так и не ответили ничего: исключительно намекая Набоковым.
(Он уж и не рад, вероятно, что поминал г.Т... хотя, исходя из рассказов и воспоминаний, тот ещё был "фрухт"
colt_may:Так поступало подавляющее большинство пишущих в то время людей. Не так ли?
нет не так
совершенно не так
отдельные "писуны" - да, действительно
но их было не так уж много
................
а "ржать с приятелями" вы вольны сколько угодно
понимания вам это не прибавляет
зато удовольствия полные штаны
продолжайте
Слив засчитан.
Продолжайте.
Жду таких же необоснованных, ничем, кроме собственного "йА", утверждений.
Благодарю.
vittkoff:gene_d:художественно верным
Чую я в этом словосочетании оксюморон.
а и зря, батенька... зря
вы как-то болезненно подозрительны
и зависть у вас и оксюмороны мерещатся....
оно конешно - писатели тоже люди и ничто человеческое им не чуждо
но может в первую очередь всё же в художественном будем разыскивать именно художественное...