Ответить
  • Sin3d Junior Member
    офлайн
    Sin3d Junior Member

    58

    15 лет на сайте
    пользователь #187880

    Профиль
    Написать сообщение

    58
    # 7 февраля 2017 22:07

    Treidge:
    Презентация-шпаргалка хороша, кратко и по существу. Если не секрет, как вам опыт работы с Райкири? Есть ли у вас налог на доходы иностранных организаций и как решался вопрос с его уплатой?

    По опыту работы - только положительные впечатления. Толковые ребята работают, всегда стараются помочь. Декларации в налоговую подают они сами. Я только составляю платежки.
    Работаю со Skrill - ом. Справку о резиденстве каким-то образом удалось найти ребятам из Райкири. Плачу только НДС с комиссии Skrill.

    Пытался я сам разобраться со всеми налогами, но решил, что каждый должен заниматься своим делом, поэтому обратился в Райкири. За свои услуги берут не оч. большие деньги. У меня УСН без НДС плачу им около 100 евро в мес.

  • Leo.mogilev Senior Member
    офлайн
    Leo.mogilev Senior Member

    35070

    8 лет на сайте
    пользователь #1844786

    Профиль
    Написать сообщение

    35070
    # 7 февраля 2017 22:13

    Sin3d, а перешли бы на УСНс НДС-за счет 2% разницы в усн обслуживание было бы бесплатным.

  • Sin3d Junior Member
    офлайн
    Sin3d Junior Member

    58

    15 лет на сайте
    пользователь #187880

    Профиль
    Написать сообщение

    58
    # 7 февраля 2017 22:15

    kuklu:
    В своем случае я, наверное, выберу такой план действий:
    1) декларирую и плачу только 5%, про НДИЮЛ не заморачиваюсь.
    2) в случае проверок и доколебывания (а этого может и не быть) со стороны налоговой по поводу НДИЮЛ буду объяснять, что их заплатить невозможно. Деньги для ИЮЛ ушли так, что я их не видела, и не знаю сколько у них, т.к. в договоре не говорят, а реальную реализацию услуг в РБ даже и не отслеживают (это про стоки). Тогда и справки о резиденстве буду брать (хотя, не знаю, как), если понадобится, и к специалистам для разрешения вопроса буду обращаться.

    В нашей стране лучше переплатить налоги, чем недоплатить. Ребята из Райкири говорят, что ИП относится к низкой группе риска и проверяют их оч. редко. Могут и 5 и 10 и даже 20 лет не проверять. Но если через 20 лет обнаружится, что Вы что-то недоплатили, то размер пеня вряд ли Вас обрадует. Посоветую я Вам обратиться в одну из бухгалтерских контор, чтобы разъяснили они хотябы как и что делать, а когда разберетесь сами, то можно отказаться от услуг бухгалтера.

  • 1942332 Member
    офлайн
    1942332 Member

    490

    8 лет на сайте
    пользователь #1942332

    Профиль
    Написать сообщение

    490
    # 7 февраля 2017 22:45
    Sin3d:

    Пытался я сам разобраться со всеми налогами, но решил, что каждый должен заниматься своим делом, поэтому обратился в Райкири. За свои услуги берут не оч. большие деньги. У меня УСН без НДС плачу им около 100 евро в мес.

    как-то это очень дорого, нет? Толковые бухгалтерские фирмы берут около 100 евро за юрлицо с работниками и полным обслуживаем, включая декларации и оплату. Например

  • Leo.mogilev Senior Member
    офлайн
    Leo.mogilev Senior Member

    35070

    8 лет на сайте
    пользователь #1844786

    Профиль
    Написать сообщение

    35070
    # 8 февраля 2017 08:22 Редактировалось Leo.mogilev, 1 раз.

    Treidge,

    . Что касается Беларуси, то к вам конкретно этот пункт договора не относится, так как вы применяете УСН и "за себя" НДС не платите (пока ваша выручка меньше 40 000 Евро в течение квартала, если не ошибаюсь

    на УСН плательщиком ндс по реализации становятся по желанию вне зависимости от размера выручки за три месяца подряд.При превышении же валовой выручки в течение года суммы168 900 руб-обязаны начать применять ОСН.При применении ОСН будет применяться критерий 40000евро за три месяца подряд.

  • Treidge Senior Member
    офлайн
    Treidge Senior Member

    502

    15 лет на сайте
    пользователь #173622

    Профиль
    Написать сообщение

    502
    # 8 февраля 2017 08:30 Редактировалось Treidge, 1 раз.

    Спасибо за уточнение. :beer:

    Sin3d, вопрос: вы используете Skrill с типом аккаунта "Skrill для бизнеса", или продолжаете пользоваться персональным аккаунтом? В целом, новость от вас очень полезна, так как ранее в теме обсуждалось, возможно ли легальное использование Skrill в нашей стране. Ваш пример указывает, что с высокой степенью вероятности возможно :super:

  • Sin3d Junior Member
    офлайн
    Sin3d Junior Member

    58

    15 лет на сайте
    пользователь #187880

    Профиль
    Написать сообщение

    58
    # 8 февраля 2017 09:52

    Treidge
    Sin3d, вопрос: вы используете Skrill с типом аккаунта "Skrill для бизнеса", или продолжаете пользоваться персональным аккаунтом? В целом, новость от вас очень полезна, так как ранее в теме обсуждалось, возможно ли легальное использование Skrill в нашей стране. Ваш пример указывает, что с высокой степенью вероятности возможно

    Аккаунт обычный.

  • _Kai_ Member
    офлайн
    _Kai_ Member

    211

    15 лет на сайте
    пользователь #184285

    Профиль
    Написать сообщение

    211
    # 8 февраля 2017 10:21

    Treidge, вы спрашивали по поводу перевода договора на практике. Делал такое около года назад через торгово-промышленную палату. Звонишь, говоришь нужен перевод, заверенный. Заключаешь договор, приезжаешь забираешь, оплачиваешь. Можно обойтись одной поездкой к ним, договор можно по почте скинуть.
    Самое смешное, изначально я не знал, что перевод должен быть заверен и перевел через обычную контору. Потом решил сделать по-правильному, спросил в торгово-промышленной палате можно ли заверить существующий перевод, сказали нет, но можно оформить это как правку к существующему. В итоге "правка" к "существующему" по стоимтости была как оригинальный перевод в обычной конторе. А банк потом даже когда usd пришли на счет про договор ничего и не спросил :). 20стр. получилось что-то около 30usd если память не изменяет.

    Sin3d, Treidge, и все кто отвечает и делится опытом, дает подробные комментарии, ОГРОМНОЕ спасибо. Думал задать тут вопрос, но прочитав несколько последних страниц понял что во-первых у меня он уже не один, во-вторых я неправильно веду бухгалтерию, в третьих наше налоговое законодательство в сфере ИТ и интернета тот еще квест.
    Схожу на консультацию в одно из агенств что вы упоминали, сэкономлю и ваше и свое время :), и тоже начинаю думать что

    "Пытался я сам разобраться со всеми налогами, но решил, что каждый должен заниматься своим делом"

  • 1942332 Member
    офлайн
    1942332 Member

    490

    8 лет на сайте
    пользователь #1942332

    Профиль
    Написать сообщение

    490
    # 8 февраля 2017 11:06

    _Kai_

    русский договор всё равно нужен будет при налоговой проверке. А для банка обычно достаточно сведений о поступлении валюты по экспортным контрактам.

  • Treidge Senior Member
    офлайн
    Treidge Senior Member

    502

    15 лет на сайте
    пользователь #173622

    Профиль
    Написать сообщение

    502
    # 8 февраля 2017 11:53 Редактировалось Treidge, 1 раз.

    _Kai_, спасибо за информацию. Небольшое уточнение - у вас был, так сказать, "обычный" договор в письменном виде с подписями двух сторон, или распечатанная оферта из интернета?

    Спрашиваю, так как вчера начал интересоваться в различных компаниях, предоставляющих услуги перевода, порядком этого самого перевода и могут ли они сделать заверенный перевод договора, распечатанного из интернета, для предоставления в гос. органы. Как оказалось, к документам, которые должны быть заверены нотариально, предъявляются довольно строгие требования - они должны быть предоставлены в оригинале, прошиты (!), скреплены подписями и печатями, иначе нотариус может отказаться заверять их перевод. Задал вопрос, как тогда быть с распечатанными договорами, которые мы должны подписать в одностороннем порядке, и сегодня ближе к вечеру жду ответ, но есть смутное сомнение, что здесь могут быть проблемы...

  • _Kai_ Member
    офлайн
    _Kai_ Member

    211

    15 лет на сайте
    пользователь #184285

    Профиль
    Написать сообщение

    211
    # 8 февраля 2017 14:24 Редактировалось _Kai_, 1 раз.

    У меня как раз оферта. Я с теми же проблемами столкнулся что и вы. Все конторы по переводу говорили, что для того чтобы его заверить юристом нужен апостиль (международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится на оригиналы и копии документов.), подписи, печати и тд... Естественно ничего этого у меня нету и "обычные" фирмы по переводу сказали, что они могут просто перевести и все. Ну я и перевел. Потом уже нашел отсылки к статье 22 НК РБ

    Документы, представляемые в налоговые органы в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, составленные на иностранном языке, должны сопровождаться переводом на белорусский или русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должны быть засвидетельствованы нотариусом или другим должностным лицом, имеющим право совершать такое нотариальное действие, либо перевод должен быть заверен Белорусской торгово-промышленной палатой (ее унитарным предприятием, его представительством или филиалом).

    Нотариус, как я понял, мою оферту не может заверить, т.к. это не "полноценный" юр. документ (нужен апостиль, подписи\печати и тд), но заверить перевод оферты через торг. промышленную палату оказалось можно. Они ее не заверяют в прямом смысле как это делает нотариус, но гарантируют верность и подлинность перевода. Пришлось еще и там переводить (ну или "править" как они это назвали). Естественно, абсолютной увернности в том, что это как раз то что надо налоговой нету, но по крайней мере попытка максимально соблюсти НК.

    PS: и прошить если я правильно помню надо будет. Вечером приду домой точно скажу прошивал или нет.

  • Treidge Senior Member
    офлайн
    Treidge Senior Member

    502

    15 лет на сайте
    пользователь #173622

    Профиль
    Написать сообщение

    502
    # 8 февраля 2017 14:43 Редактировалось Treidge, 1 раз.

    Большое спасибо, очень ценная информация и как нельзя кстати. :beer: Судя по положениям НК, не должно быть проблем с переводом, заверенным в Торгово-промышленной палате, так как в отношении этого варианта перевода прямо не указывается дополнительного требования именно нотариального заверения, и строго по тексту достаточно обычного заверения верности перевода, если это перевод именно от ТПП.

    Получается, что перевод распечатанных оферт через Палату - единственно (?) возможный вариант на данный момент. Печально.

    Не упущу возможности задать вам еще один вопрос - перед предоставлением распечатанной оферты в Палату пытались ли вы ее как-то "облагородить"? Например, для распечатанных договоров есть мнение, которое я в целом поддерживаю, что не будет лишним дополнить шапку документа датой и местом подписания (08 февраля 2017 года, г. Минск), а подвал - реквизитами сторон, а также графой, в которой в одностороннем порядке учиняется надпись "С условиями договора согласен, ИП Васисуалий Иванов Александрович. Подпись." Делали ли вы что-то подобное, или отдали в Палату простую, голую распечатку оферты с пылу-жару из-под принтера? Интересно, насколько строгие требования к форме документа в ТПП...

  • _Kai_ Member
    офлайн
    _Kai_ Member

    211

    15 лет на сайте
    пользователь #184285

    Профиль
    Написать сообщение

    211
    # 8 февраля 2017 14:50

    Да, точно "облагораживал" :). Точнее напишу через часика 3, по памяти не помню что я там делал.

  • Treidge Senior Member
    офлайн
    Treidge Senior Member

    502

    15 лет на сайте
    пользователь #173622

    Профиль
    Написать сообщение

    502
    # 8 февраля 2017 14:59 Редактировалось Treidge, 1 раз.

    Ждем-с :D Также попрошу вас, если получится, сделать пару фотографий тех мест, которые были добавлены вами в целях придать оферте законченный вид (шапка, подвал?..) и место прошивки - естественно, замазав все личные данные. Думаю, очень многим будет полезно и интересно увидеть реальный документ "в натуре".

    Только что ответили из компании http://inoperevod.by - их нотариус вроде как не против заверить перевод договора, при условии, что он будет "облагорожен" и прошит. Хорошая новость, будет альтернатива ТПП.

  • 1942332 Member
    офлайн
    1942332 Member

    490

    8 лет на сайте
    пользователь #1942332

    Профиль
    Написать сообщение

    490
    # 8 февраля 2017 15:21

    мы ещё не обсуждали инвойсов Upwork-a, на основании которых мы будем декларировать налог на доходы иностранных компаний. Инвойсы-то на английском. И переводить их нужно тоже будет для налоговой, даже если это придётся сделать один раз за 15 лет. Бред? Ну да, но кого это волнует.

    Если вы ведёте на Апворке бурную деятельность, то инвойсов будет хотя бы с десяток в месяц. Одна страница перевода и заверения (ну или как тут говорили "проверка перевода" :) ) стоит порядка пяти рублей. Итого порядка 50 BYN ~ 20$ за месячные инвойсы. Вот я и думаю, что справка 6166, которая стоит 85$ на год, не так уж и бесполезна. Экономим на налогах, и на никому не нужных переводах!

  • Sergeuz Senior Member
    офлайн
    Sergeuz Senior Member

    4862

    17 лет на сайте
    пользователь #95552

    Профиль
    Написать сообщение

    4862
    # 8 февраля 2017 15:24 Редактировалось Sergeuz, 2 раз(а).

    Странная система получается. Если вам, как стороне принимающей условия договора, не нужен никакой перевод и вам всё и так понятно, зачем делать этот нотариальный перевод. Он нужен налоговой? Ну тогда по логике вещей пусть они и его делают! )
    Для примера: мне в налоговой сказали, что если по моей работе возникнут какие-то вопросы (в частности, по договору), то они делают официальный запрос юристам и получают ответ. Ну так они тогда могли бы и меня таким макаром заставить заплатить деньги за то, что им требуется пояснение юристов. Мол иди-ка ты парень в юрконсультацию, заплати денежки и принеси нам от них письменный ответ (юридически заверенный!) на такой-то вопрос.

  • Treidge Senior Member
    офлайн
    Treidge Senior Member

    502

    15 лет на сайте
    пользователь #173622

    Профиль
    Написать сообщение

    502
    # 8 февраля 2017 15:36 Редактировалось Treidge, 1 раз.
    1942332:

    Вот я и думаю, что справка 6166, которая стоит 85$ на год, не так уж и бесполезна. Экономим на налогах, и на никому не нужных переводах!

    Вопрос в том, как ее получать? Разве она выдается любому обратившумуся в отношении любой компании-резидента США? Мне кажется, что эта справка, как и в других странах, заказывается самой компанией и выдается только ей, и уже потом эта компания передает ее своим контрагентам.

  • 1942332 Member
    офлайн
    1942332 Member

    490

    8 лет на сайте
    пользователь #1942332

    Профиль
    Написать сообщение

    490
    # 8 февраля 2017 16:03
    Treidge:

    Вопрос в том, как ее получать? Разве она выдается любому обратившумуся в отношении любой компании-резидента США? Мне кажется, что эта справка, как и в других странах, заказывается самой компанией и выдается только ей, и уже потом эта компания передает ее своим контрагентам.

    Возможно так и есть, сейчас ищу информацию.

    Добавлено спустя 17 минут 29 секунд

    Sin3d:

    Плачу только НДС с комиссии Skrill.

    Не могли бы вы поподробнее объяснить это? Разве тут возникает НДС для комиссии, взимаемой иностранной компанией?

  • Treidge Senior Member
    офлайн
    Treidge Senior Member

    502

    15 лет на сайте
    пользователь #173622

    Профиль
    Написать сообщение

    502
    # 8 февраля 2017 16:37 Редактировалось Treidge, 3 раз(а).

    Могу лишь предположить, что услугу Skrill посчитали услугой по обработке информации, а дальше по пп. 1.4 п. 1 ст 33 как оказанную в Беларуси, а значит с НДС. Но это было бы весьма странно, так как в той же статье дана расшифровка понятия информационных услуг и она не похожа на то, что делает Skrill. Также интересен ответ на данный вопрос.

  • _Kai_ Member
    офлайн
    _Kai_ Member

    211

    15 лет на сайте
    пользователь #184285

    Профиль
    Написать сообщение

    211
    # 8 февраля 2017 18:20

    Treidge, я вас обманул. Почти никак я не облагораживал и ничего не прошивал :D
    Все что я сделал - это на последней странице справа добавил юр. адрес магазина октуда оферта (а слева по идее нужны твои реквизиты и подпись, но я видимо решил это сделать потом :D ), плюс на каждой странице внизу ссылка на оригинальную версию оферты на английском.
    Вот вообщем-то и все. Номер договора вначале вполне имеет смысл поставить, тк. этот договор будет фигурировать в КУДИР. Скрины не выкладыаю, тк. скринить то и нечего особо. "Палата" поставила на каждую старницу свою печать, на последней странице написано "Перевод соотвествует оригиналу." и печать подпись переводчика. Вот и все. Теперь если на момент проверки публичная оферта поменяется, этот перевод невалидный? Бред какой-то. И как вообще соотнести что этот перевод точно той самой оферты на английском, если ты англиского, скажем, не знаешь? Все это очень странно для меня выглядит, но, повторюсь, попытка максимально соблюсти НК.

    Мне иногда кажется проще вообще не заморачиваться с переводами. Во первых они могут запросить проверку не всего периода деятельности, а только скажем год, можно будет перевести доки за год, или вообще дешевле выйдет заплатить штраф за неправильное ведение документации, чем по 50 переводов в год (договоры, акты, инвойсы).