Дукай топ его можно и как фантастику читать и как усложненный постмодерн
|
офлайн
Неизвестный кот
Neophyte Poster
|
|
|
0 |
Город:
|
vittkoff:"Сахарный Кремль"
Вторая книга цикла о Кремле. Фактически это не роман, а сборник из 15 рассказов, придающих вселенной Сорокина объём. Рассказы имеют одну общую деталь - наличие кондитерского изделия "Сахарный Кремль", это сделанная из рафинада маленькая копия Московского Кремля, применяемая в альтернативной России будущего как главная сладость, которая выдаётся населению и покупается им же, толкаясь в огромных очередях. Если у вас возник вопрос по белому цвету фигурки - маленький спойлер: в альтернативной России Кремль перекрасили в белый цвет.
В последнем рассказе читатель узнает о судьбе главного героя первой книги - опричника Комяги.
В рассказах Сорокин внезапно отходит от общей концепции языка, заточенного под старорусский, но это легко расшифровывается сюжетом.
Сам символ Сахарный Кремль, думаю, любому более-менее думающему читателю будет понятен.
8 из 10.
Впереди "Теллурия" Сорокина.
vittkoff, "Сахарный Кремль" офигенен. Но потихоньку (как и "День опричника" ) становится прозорливым.
gene_d:притупляются ощущения
У мня наоборот, притупляются, если цикл забрасывать и переключаться на что-то другое.)
A.Z., это да.)
Отдыхал в более тёплых широтах, поэтому не брал Сорокина в бумаге, а невольно сделал переключение, прочитав "Идиота" Достоевского.
Я из тех людей, для которых русская классика осталась в рамках школьной программы в виде ограниченного списка произведений, которых необходимо было вымучить прочитать, чтобы не получить неуд, а по собственному желанию читать это - было выше сил.
И вот, я закончил чтение романа "Идиот". Во-первых, меня удивил язык. Он весьма своеобразный, по орфографии и пунктуации есть вопросы, Достоевский писал на несколько ином русском языке, чем принято сейчас.
Во-вторых, моему выжженному современным реализмом и -модернизмами мозгу было непривычно читать реализм Достоевского. Особенно это касается диалогов, где даже какая-нибудь неграмотная горничная изъясняется так, словно она два высших образования получила и из библиотек не вылазит. Какой бы трагизм не передавался в диалогах - все почему-то кричат и смеются.
В-третьих, психология. Достоевский впрямь на атомы разбивает, кто что думает и чувствует, малейшие движения души он разъясняет и обсасывает. По сути ведь "Идиот" - это сюжет на сто страниц. Достоевский практически не создаёт каких-то микро-историй, которые могли бы наполнить содержание, размер его произведения - сугубо следствие медленного темпа.
Что не понравилось:
- во времена Достоевского это, возможно, не было ещё штампом, но в 21-м веке это уже заезженная пластинка, а именно - штамп "избранного". Князь Мышкин - на современном сленге типичный мужчина-"омежка", его даже не стесняются в глаза называть идиотом (поэтому и название романа), но при этом:
- из-за неестественности диалогов (реплики непохожи на живую речь) и эмоций персонажей в них (кричат и смеются) возникает некая "пластмассовость" картинки. Ты словно не можешь окунуться в события полностью, тебе будто постоянно напоминают, что это роман, события вымышлены, писал Достоевский.
8 из 10.
Продолжаю роман "Теллурия" Сорокина.)
ну вот... получил ещё одно подтверждение от неангажированного опытного читателя
- язык Достоевского вычурный, манерный, многословный до безобразия и вообще порой малоадекватный...
- реалистичность и достоверность развития действия доходят до прямой пародийности
- знаменитая его "психологичность" на деле является просто подробнейшим авторским описанием мотивов и действий, многие из которых по размышлении не представляются реальными и притянуты за уши просто для задуманного развития сюжета
при этом Достоевский реально популярен ... за рубежом
почти везде он числится чуть ли не русским классиком №1...
и очевидно служит дополнительным аргументом в пользу тезиса о так наз. "загадочности" русской души
нет там никакой загадочности
gene_d:"загадочности" русской души
нет там никакой загадочности
Мне кажется, загадочность заключается в недосказанности, её Достоевский всячески использует. В этом есть некий парадокс его повествования. Он может несколько страниц рассусоливать, почему персонаж сделал какую-то мелочь, а потом на одной странице вывалить: "Короче, тот поехал туда, тот приехал сюда. Так прошёл год, слухи какие-то ходили, да и пофиг". И потом переключение на сцену, и снова подробное посекундное описание, кто как нахмурился, у кого какая бородка и т.п.)
vittkoff, такой недосказанности полно у многих западных писателей... не говоря уже о японских, где недосказанность - это особая фишка
но у них - у великих Германа Мелвилла или Кобо Абэ - эта недосказанность является логичной частью и эстетики, и развития темы...
а у Достоевского она, такое впечатление, служит лишь безудержному расширению объёма романа...
и то сказать, он ведь был вынужден часто лихорадочно писать... писать... писать.... чтобы быстрее набрать нужное количество страниц и отдать издателю...
бывало и следующее -
...Чтобы выпутаться из долгов, он заключил контракт с издательством на скорейшее написание нового романа «Игрок»...
gene_d:он ведь был вынужден часто лихорадочно писать... писать... писать.... чтобы быстрее набрать нужное количество страниц и отдать издателю...
Да, он был очень плодовитым писателем. Того же "Идиота" (1,3 млн знаков) он написал менее чем за полтора года.
vittkoff:но именно в Мышкине девушки увидели что-то такое, что им, скажем, снесло башню.
ИМХУ, как это порой бывает у дам, потому, что он не упал в эти штабеля. А был к ним банально вежлив, как ко всем окружающим. Девушки-то были не в курсе что это из-за болезни...
|
офлайн
avtonomia2028
Senior Member
|
|
|
4764 |
15 лет на сайте Город:
|
gene_d, загадочность есть, причём даже для самой этой души, а ещё, всегдашняя отмазка, я такая загадочная после того, как в очередной раз учудила...
avtonomia2028, это не загадочность а дешевые понты...
ну или дорогие....
у североамериканских индейцев бытовало такое культурно-общественное явление как "потлач"
вот он имеет очень много общего с этой самой "загадочностью", но более явно выражен
vittkoff:"Теллурия" Сорокина.
Этот роман похож по форме на "Сахарный Кремль", тоже представляет собой сборник пятидесяти произведений короткой формы, но не имеющих названий, а пронумерованных, словно это главы. Если в "Сахарном Кремле" описывалась Россия будущего изнутри, а конкретно - Государство Российское, то в "Теллурии" показана жизнь за его границами, особое внимание уделяя вымышленной алтайской республике Теллурии, где из материала теллура производят гвозди, которые, если их забить особым способом в голову, накрывают человека покруче, чем какой-либо из известных наркотиков. Процедура эта опасна для жизни, некоторые погибают, и поэтому проводится специальными "плотниками", мастерство и признание которых обратно пропорциональны проценту погибших клиентов.
В отличие от "Сахарного Кремля" здесь упор идёт больше на язык, Сорокин впрямь играет с ним, демонстрируя свой предел (или нет), останавливаясь в миллиметре (на мой взгляд, ибо многие так не считают) от самолюбования, но при этом не особо заморачиваясь сюжетными линиями.
8 из 10.
Впереди роман "Манарага".
vittkoff:роман "Манарага"
Формально этот роман является продолжением цикла о Кремле и завершает его. Формально - потому что он вполне мог быть самостоятельным произведением, с циклом он связан лишь по касательной, и эта связь может ускользнуть от не совсем внимательного читателя.
Сюжет книги - сплошной символизм. Люди из богатых и высших слоев общества стали использовать книги в качестве "поленьев" для приготовления блюд, то есть редкие и старые издания тупо воруют из музеев и библиотек, чтобы потом сжечь, а на этом огне приготовить какой-нибудь стейк. Занимаются этим специальные повары, один из которых - главный герой.
Здесь Сорокин полностью отходит от пародирования старорусского языка, пишет на современном с излюбленным автором использованием новояза. Зато забавно в одном месте пародирует графомана, возомнившего себя одним великим русским классиком, и писателей распавшейся России, стиль которых неплохо так пересекается с тем информационным полем, которое царит вокруг.
8 из 10.
Чтение Достоевского и Сорокина заразило меня идеей взглянуть взрослыми глазами на русскую классику. Есть один известнейший роман, на которого частенько ссылаются всякие литературоведы, входит во множество списков "книг, которых должен прочесть каждый", он достаточно, как сейчас говорят, мемный, но я его не читал.
Л. Н. Толстой "Анна Каренина".
vittkoff:Есть один известнейший роман, на которого частенько ссылаются всякие литературоведы, входит во множество списков "книг, которых должен прочесть каждый", он достаточно, как сейчас говорят, мемный, но я его не читал.
Л. Н. Толстой "Анна Каренина".
имхо только ради литературного и культурно-исторического саморазвития
я бы лучше Флобера и Мопассана порекомендовал... из тех времен
а если уж русскоязычное - то Лескова