Ответить
  • GIBBON Senior Member
    офлайн
    GIBBON Senior Member

    2075

    18 лет на сайте
    пользователь #107297

    Профиль
    Написать сообщение

    2075
    # 28 мая 2018 17:12

    Вообще-то они для кабелей, а не для вентиляции.

    На ошибках учатся, после ошибок - лечатся.
  • Смертья Senior Member
    офлайн
    Смертья Senior Member

    42361

    14 лет на сайте
    пользователь #410327

    Профиль
    Написать сообщение

    42361
    # 28 мая 2018 17:47

    Простите, но ведь это тоннель метрополитена, там и так воздух гоняется не слабо так вагонами...

    Всё хорошее зреет долго. Каждый из вас прав! Прав, со своей колокольни.
  • Korben_Dallas Senior Member
    офлайн
    Korben_Dallas Senior Member

    2843

    14 лет на сайте
    пользователь #395360

    Профиль
    Написать сообщение

    2843
    # 28 мая 2018 17:48 Редактировалось Korben_Dallas, 2 раз(а).
    Смертья:

    Как Я понимаю это... вентиляция. Но почему под углом сорок пять градусив? :-?

    Даже человек, не знакомый с темой, должен сразу догадаться, что никакого отношения к вентиляции это не имеет. Это трубки для протягивания электрических проводов сквозь стены и перекрытия.

    Et si tu tombes 7 fois Toujours se relever 8
  • Лешик Senior Member
    офлайн
    Лешик Senior Member

    11911

    21 год на сайте
    пользователь #25837

    Профиль
    Написать сообщение

    11911
    # 29 мая 2018 11:41

    За Волгоградом заметил дом
    Что у него с окнами такое?

    Сначало подумал пожарная лестница, но на некоторых этажах стоят рамы
    Потом пожар, но вся стена такая, да и следов не видно особо

    Добавлено спустя 1 минута 58 секунд

    https://imgur.com/IPy0Kxl
    https://imgur.com/QKueMGu

    4.7 (3.5.17)
  • beloff Passat B6 Club
    офлайн
    beloff Passat B6 Club

    14134

    21 год на сайте
    пользователь #27149

    Профиль
    Написать сообщение

    14134
    # 29 мая 2018 16:35

    в 8-50 каждое утро на станции метро уручье выезжает состав под номером 12, постоит минуту и назад уезжает. Хотелось бы знать что это (втирать про то что он уезжает на ремонт таким способом не нужно)

    То, что сделал предъявитель сего, сделано по моему приказанию и для блага государства. 5 августа 1628 года. Ришелье
  • PavelPP Senior Member
    офлайн
    PavelPP Senior Member

    4895

    18 лет на сайте
    пользователь #111536

    Профиль
    Написать сообщение

    4895
    # 29 мая 2018 16:38
    beloff:

    в 8-50 каждое утро на станции метро уручье выезжает состав под номером 12, постоит минуту и назад уезжает. Хотелось бы знать что это (втирать про то что он уезжает на ремонт таким способом не нужно)

    Заезжает в тупик. Меняется интервал движения, он не нужен.

    Если вам хреново, для блюза это хорошо......©
  • Korben_Dallas Senior Member
    офлайн
    Korben_Dallas Senior Member

    2843

    14 лет на сайте
    пользователь #395360

    Профиль
    Написать сообщение

    2843
    # 29 мая 2018 21:54
    beloff:

    в 8-50 каждое утро на станции метро уручье выезжает состав под номером 12, постоит минуту и назад уезжает. Хотелось бы знать что это (втирать про то что он уезжает на ремонт таким способом не нужно)

    Возможно состав выводят с линии на на боковую ветку. Стрелка для ухода на боковую ветку расположена с одной стороны станции, а состав номер 12, подлежащий выводу на эту боковую ветку прибывает на станцию с противоположной стороны.

    В такой ситуации, чтобы вывести этот состав с линии, его по прибытии придется загнать сначала в обычный тупик (как "разворачиваются" все поезда метрополитена), затем снова вывести на станцию с другой стороны, затем перевести стрелку, ведущую на боковую ветку, и затем уже убрать состав со станции на эту ветку.

    Et si tu tombes 7 fois Toujours se relever 8
  • Смертья Senior Member
    офлайн
    Смертья Senior Member

    42361

    14 лет на сайте
    пользователь #410327

    Профиль
    Написать сообщение

    42361
    # 30 мая 2018 01:21

    Добавлено спустя 1 минута 46 секунд

    :-?

    Всё хорошее зреет долго. Каждый из вас прав! Прав, со своей колокольни.
  • Неизвестный кот Neophyte Poster
    офлайн
    Неизвестный кот Neophyte Poster

    0


    пользователь #2454522

    Профиль

    0
    # 30 мая 2018 10:51

    Кто знает, почему так странно переведено на русский название этого фильма? :insane:
    https://www.kinopoisk.ru/film/bum-1980-15089/

  • ice-9 zippo club
    офлайн
    ice-9 zippo club

    63210

    19 лет на сайте
    пользователь #73850

    Профиль
    Написать сообщение

    63210
    # 30 мая 2018 11:05
    Волосатые_Ноги:

    Кто знает, почему так странно переведено на русский название этого фильма? :insane:
    https://www.kinopoisk.ru/film/bum-1980-15089/

    википедия знает.

    Как бы я хотел, чтобы я действительно был сумасшедшим. Это бы означало, что с миром все в порядке.
  • vittkoff Senior Member
    офлайн
    vittkoff Senior Member

    21702

    14 лет на сайте
    пользователь #495062

    Профиль
    Написать сообщение

    21702
    # 30 мая 2018 12:38
    Волосатые_Ноги:

    Кто знает, почему так странно переведено на русский название этого фильма? :insane:
    https://www.kinopoisk.ru/film/bum-1980-15089/

    А в чём странность? Просто дословно перевели название фильма.

  • Неизвестный кот Neophyte Poster
    офлайн
    Неизвестный кот Neophyte Poster

    0


    пользователь #2454522

    Профиль

    0
    # 30 мая 2018 12:51 Редактировалось Неизвестный кот, 1 раз.
    ice-9:

    Волосатые_Ноги:

    Кто знает, почему так странно переведено на русский название этого фильма? :insane:
    https://www.kinopoisk.ru/film/bum-1980-15089/

    википедия знает.

    И чего она знает, как переводится слово la boum? Так я это без помогатых знаю.
    Или вы вопроса не слышите?

    Добавлено спустя 15 минут 14 секунд

    vittkoff:

    А в чём странность? Просто дословно перевели название фильма.

    То есть, вы ходите сказать, что русское слово "бум" употребляется в том числе как "вечеринка, пати, попойка, встреча, посиделки, мальчишник / девичник, гудёж и т.п." ? :insane:
    А я всегда думал, что в русском слово "бум" - это "подъём, оживление, ажиотаж "

  • vittkoff Senior Member
    офлайн
    vittkoff Senior Member

    21702

    14 лет на сайте
    пользователь #495062

    Профиль
    Написать сообщение

    21702
    # 30 мая 2018 13:27 Редактировалось vittkoff, 2 раз(а).
    Волосатые_Ноги:

    То есть, вы ходите сказать, что русское слово "бум" употребляется в том числе как "вечеринка, пати, попойка, встреча, посиделки, мальчишник / девишник, гудёж и т.п." ?

    Я не владею французским, но гугл-переводчик оригинальное название фильма "La boum" переводит как "Бум". А слово "boum" переводит как "бах".
    И вообще, названия фильмов на русский язык переводятся достаточно вольно. В Вашем случае дословно перевели, а есть масса примеров, когда название на русском к оригинальному не имеет никакого отношения.

  • Неизвестный кот Neophyte Poster
    офлайн
    Неизвестный кот Neophyte Poster

    0


    пользователь #2454522

    Профиль

    0
    # 30 мая 2018 13:45
    vittkoff:

    Я не владею французским

    Спасибо. Я вас услышал.

  • 64919 Senior Member
    офлайн
    64919 Senior Member

    573

    19 лет на сайте
    пользователь #64919

    Профиль
    Написать сообщение

    573
    # 30 мая 2018 14:34

    про die hard еще спросите

    [url=http://forum.onliner.by/viewtopic.php?t=1693836]Android Team[/url]
  • serwik Senior Member
    офлайн
    serwik Senior Member

    4275

    18 лет на сайте
    пользователь #91720

    Профиль
    Написать сообщение

    4275
    # 30 мая 2018 14:51
    Волосатые_Ноги:

    Кто знает, почему так странно переведено на русский название этого фильма? :insane:
    https://www.kinopoisk.ru/film/bum-1980-15089/

    потому что в 1980 слово "вписка" еще не существовало. :D

    а во-вторых, потому что основная мысль фильма -- это не вечеринки, а как раз тот "бум" (в смысле "подъём, оживление";) чувств подростков-тинейджеров, которым хочется любви. любить и быть любимыми. чувств, а не секса.

  • John2 Senior Member
    офлайн
    John2 Senior Member

    29052

    23 года на сайте
    пользователь #6739

    Профиль
    Написать сообщение

    29052
    # 30 мая 2018 14:52

    Sam Art, лучше про Конченую.

    IMHO by default.
  • Неизвестный кот Neophyte Poster
    офлайн
    Неизвестный кот Neophyte Poster

    0


    пользователь #2454522

    Профиль

    0
    # 30 мая 2018 15:20
    serwik:

    Волосатые_Ноги:

    Кто знает, почему так странно переведено на русский название этого фильма? :insane:
    https://www.kinopoisk.ru/film/bum-1980-15089/

    потому что в 1980 слово "вписка" еще не существовало. :D

    Точнее, вы хотели сказать, что в 1980 году в СССР слова "вписка" не существовало. :D
    Потому что англичане-то и в 80-м году перевели правильно - La Boum (English title: The Party or Ready for Love)
    Итальянцы -La Boum ( "Ła festa"/ Il tempo delle mele)

    Но в русском ни тогда, ни сейчас русское слово "бум" не употреблялось и не употребляется в смысле "праздник, вечеринка". Именно о празднике идёт речь, а ни о каком буме.

    Добавлено спустя 6 минут 29 секунд

    Немецкая версия - La Boum - Die Fete

  • vittkoff Senior Member
    офлайн
    vittkoff Senior Member

    21702

    14 лет на сайте
    пользователь #495062

    Профиль
    Написать сообщение

    21702
    # 30 мая 2018 15:30

    "Крепкий орешек", "В джазе только девушки", "Мальчишник в Вегасе", "Звонок" - список можно продолжать до бесконечности.

  • sergeiss Senior Member
    офлайн
    sergeiss Senior Member

    32044

    15 лет на сайте
    пользователь #301652

    Профиль
    Написать сообщение

    32044
    # 30 мая 2018 16:23
    vittkoff:

    Крепкий орешек

    у меня на кассете неистребимый.

    вы так спокойно на всё реагируете! в чём ваш секрет?