Ответить
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17319

    18 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17319
    # 25 сентября 2017 20:06

    Physic, мне кажется что "паниковать" и "тревожиться" не полностью передают всю семантику, особенно если брать алармизм как движение - ему то точно аналогов в русском нету

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • Physic Senior Member
    офлайн
    Physic Senior Member

    6813

    17 лет на сайте
    пользователь #82891

    Профиль
    Написать сообщение

    6813
    # 25 сентября 2017 21:44

    =BY=SERG, С Вашего позволения, речь не идёт о полном анализе всех возможных значений, а том, что разумный чел в статье под вполне понятным названием

    Не психовать!

    высказал то, что вполне передаётся обычным рус. яз. Полная цитата

    Другое дело, что это не повод предаваться алармистским настроениям и ежедневно говорить себе и другим: все будет плохо, все умрут, ни у кого ничего не получится.

    Обычная картина высказаться красивее или умнее там, где всё просто и понятно.
    С моей т.з., это не меньший ущерб языку, чем

    мобельный тилафон

    .

    Рабоў у рай не пускаюць
  • Лисёна Senior Member
    офлайн
    Лисёна Senior Member

    3974

    15 лет на сайте
    пользователь #184502

    Профиль
    Написать сообщение

    3974
    # 26 сентября 2017 19:49
    Мечты сбываются! Если они есть. И если их сбывать.
  • shpilka Куратор team
    офлайн
    shpilka Куратор team

    37066

    18 лет на сайте
    пользователь #60960

    Профиль
    Написать сообщение

    37066
    # 27 сентября 2017 09:24
    sepuka:

    Physic:

    Даже Андрею Макаревичу уже не хватает рус. яз. для выражения мыслей :conf:

    Это термин из психологии для описания соответствующего эмоционального состояния. Прозрачный по смыслу и короткий -- на языке осин придётся использовать несколько слов для передачи семантики.

    Т.е. быстрее сказать "алармистические настроения", чем "паника"? Хм.

    До 19 лет я считал, что сарказм - это такой сорт сыра
  • DeathInfector Senior Member
    офлайн
    DeathInfector Senior Member

    15551

    15 лет на сайте
    пользователь #159010

    Профиль
    Написать сообщение

    15551
    # 27 сентября 2017 11:47

    фаллоэмитаторы

    Мне не нужна вечная игла для примуса, я не хочу жить вечно (c)
  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 27 сентября 2017 16:13
    shpilka:

    Т.е. быстрее сказать "алармистические настроения", чем "паника"? Хм.

    OK, одно короткое слово «алармизм» покрывает следующие смыслы: призыв «к оружию», тревога как ожидание, тревога как состояние разной степени боеготовности, паника как неконтролируемый страх, паникёрство как передача паники пока ещё боеспособным юнитам с выведением их из строя и далее по списку. Для передачи семантики мне понадобилось две сотни знаков без пробелов. С использованием обсценной лексики я, в общем, могу упаковать смысл в пару слов на символов 10 без пробелов, но семантика будет сильно зависеть от контекста и станет непереносимой между разными социальными группами. В широкораспространённом термине «алармизм», который либо и так известен буквально всем образованным людям, либо легко понимается по контексту, 8 символов без пробелов. Экономия при передаче информации -- 25 раз.

  • shpilka Куратор team
    офлайн
    shpilka Куратор team

    37066

    18 лет на сайте
    пользователь #60960

    Профиль
    Написать сообщение

    37066
    # 27 сентября 2017 16:44

    sepuka, ок.
    1. Это слово в статье объединило все эти смыслы?
    2. Это слово точно нельзя было заменить на "паника в селе"?
    3. Сколько людей знает это слово, а скольким пришлось его гуглить (как мне)?

    До 19 лет я считал, что сарказм - это такой сорт сыра
  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 27 сентября 2017 19:00

    1. Да, это просто такой вот термин, короткий и ёмкий. Человечество на то и понавыдумывало термины, чтобы не пересказывать по странице текста каждый раз заново.
    2. Нет, паника это только часть смысла, например, в ней отсутствует запрос дать лопатой по сопатке.
    3. В моём кругу общения % под 100, но при незнании легко схватывается из контекста (слово ALARM уж точно все видели, хотя бы в кино).

  • Physic Senior Member
    офлайн
    Physic Senior Member

    6813

    17 лет на сайте
    пользователь #82891

    Профиль
    Написать сообщение

    6813
    # 27 сентября 2017 22:34

    sepuka, Повеселили, честное слово.
    Это Ваше личное открытие про многозначность переводов? Или что to translate не равно to interpret?
    Точно также под многие русские слова можно набрать 25 английских вариантов. И что, от этого русское слово для английского читателя станет необходимым? И в 25 более ценным?
    Автор текста, возможно невольно, попал в плен липовой значимости при употреблении "импортных" слов и выражений.
    Предлагаю нашему тиму минимизировать эскалацию контрадикций в базаре по топику и не пролонгировать мессаджи, т.е. финишировать.

    Рабоў у рай не пускаюць
  • krum Левша Team
    офлайн
    krum Левша Team

    13735

    21 год на сайте
    пользователь #13569

    Профиль
    Написать сообщение

    13735
    # 28 сентября 2017 07:36 Редактировалось krum, 1 раз.

    Не вступая в дискуссию с мэтрами, скажу, что лично мне алармисты ближе и понятнее, чем любующиеся скайлайном Минска.

    В голове моей опилки - я начальник лесопилки.
  • shpilka Куратор team
    офлайн
    shpilka Куратор team

    37066

    18 лет на сайте
    пользователь #60960

    Профиль
    Написать сообщение

    37066
    # 28 сентября 2017 10:52

    sepuka, не согласна по всем пунктам. Замечу, что интервью давалось для более широкого круга, чем ваш :)

    До 19 лет я считал, что сарказм - это такой сорт сыра
  • Амелина Onliner Auto Club
    офлайн
    Амелина Onliner Auto Club

    3867

    19 лет на сайте
    пользователь #33621

    Профиль
    Написать сообщение

    3867
    # 28 сентября 2017 21:54

    Поневоле смотрю в последние дни спортивное белорусское ТВ.
    "Трудовая победа", "Трудовой гол" - это как вообще?

  • Апрельская Senior Member
    офлайн
    Апрельская Senior Member

    13141

    12 лет на сайте
    пользователь #607300

    Профиль
    Написать сообщение

    13141
    # 28 сентября 2017 22:00
    Амелина:

    Поневоле смотрю в последние дни спортивное белорусское ТВ.
    "Трудовая победа", "Трудовой гол" - это как вообще?

    Это "было трудно, но мы это сделали, мы смогли".

  • Амелина Onliner Auto Club
    офлайн
    Амелина Onliner Auto Club

    3867

    19 лет на сайте
    пользователь #33621

    Профиль
    Написать сообщение

    3867
    # 28 сентября 2017 22:21

    Апрельская, т.е., "трудовая" = "трудная"?

  • Апрельская Senior Member
    офлайн
    Апрельская Senior Member

    13141

    12 лет на сайте
    пользователь #607300

    Профиль
    Написать сообщение

    13141
    # 28 сентября 2017 22:36
    Амелина:

    Апрельская, т.е., "трудовая" = "трудная"?

    В принципе, в принципе, в принципе, в этом контексте, да :-? Труд - это же как бы трудно :-?

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17319

    18 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17319
    # 28 сентября 2017 22:46
    Physic:

    =BY=SERG, С Вашего позволения, речь не идёт о полном анализе всех возможных значений, а том, что разумный чел в статье под вполне понятным названием

    Не психовать!

    высказал то, что вполне передаётся обычным рус. яз. Полная цитата

    Другое дело, что это не повод предаваться алармистским настроениям и ежедневно говорить себе и другим: все будет плохо, все умрут, ни у кого ничего не получится.

    Обычная картина высказаться красивее или умнее там, где всё просто и понятно.
    С моей т.з., это не меньший ущерб языку, чем

    мобельный тилафон

    .

    даже если Макаревич и сказанул в сердцах красивее, чем вам нравится, ни суть ни форма им сказанного не выходят за рамки литературного русского языка. Не нравятся красивые и умные тексты - ну тогда читайте инструкции в лифтах... Смысл тут Шишкова изображать)))

    ЗЫ - мобельный телафон кстати тоже никакой угрозы для языка не представляет. Впрочем как и все грамматические ошибки вместе взятые, как бы кощунственно это тут не звучало :trollface:

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • leksi1993 АлкоКрым
    офлайн
    leksi1993 АлкоКрым

    35296

    12 лет на сайте
    пользователь #505285

    Профиль
    Написать сообщение

    35296
    # 29 сентября 2017 01:07 Редактировалось leksi1993, 1 раз.
    Амелина:

    Поневоле смотрю в последние дни спортивное белорусское ТВ.
    "Трудовая победа", "Трудовой гол" - это как вообще?

    например, команда работала, отдельные игроки :-? т.е. гол или победа - результат труда игрока, команды, тренера...

    Некоторые пешеходы так нагло переходят дорогу, как будто "сохранились" перед зеброй..
  • Амелина Onliner Auto Club
    офлайн
    Амелина Onliner Auto Club

    3867

    19 лет на сайте
    пользователь #33621

    Профиль
    Написать сообщение

    3867
    # 29 сентября 2017 22:10

    leksi1993, не думала,что это придется разжевывать, но. Есть понятие "трудная" (сложная), есть понятие "трудовая" (трудовая книжка, стаж, выработка, ресурсы и т.д.). Как победа может быть трудной, я понять могу. Как она же может быть "трудовой" - нет :spy:

  • leksi1993 АлкоКрым
    офлайн
    leksi1993 АлкоКрым

    35296

    12 лет на сайте
    пользователь #505285

    Профиль
    Написать сообщение

    35296
    # 29 сентября 2017 22:14
    Амелина:

    leksi1993, не думала,что это придется разжевывать, но. Есть понятие "трудная" (сложная), есть понятие "трудовая" (трудовая книжка, стаж, выработка, ресурсы и т.д.). Как победа может быть трудной, я понять могу. Как она же может быть "трудовой" - нет :spy:

    мне не надо разжевывать.
    я лишь привела одну из возможных причин употребления не понравившегося Вам слова. да, возможно, неудачно подобрали слово. но смысл закладывался, ИМХО, такой, как указала я :-?

    Некоторые пешеходы так нагло переходят дорогу, как будто "сохранились" перед зеброй..
  • Апрельская Senior Member
    офлайн
    Апрельская Senior Member

    13141

    12 лет на сайте
    пользователь #607300

    Профиль
    Написать сообщение

    13141
    # 29 сентября 2017 22:19

    Соглашусь с leksi1993. Победа и голы - результат долгого и упорного труда. Было трудно победить, трудно достичь такого результата, но мы смогли. Как-то так...