Для KOB2008,
For we are opposed around the world by a monolithic and ruthless conspiracy...
.....
Its dissenters are silenced, not praised. No expenditure is questioned, no rumor is printed, no secret is revealed. It conducts the Cold War, in short, with a war-time discipline no democracy would ever hope or wish to match.
Это примерно соответствует куску
Мы противостоим по всему миру монолитному и беспощадному тайному заговору, где полагаются, прежде всего, на скрытые средства для расширения своей сферы влияния – на инфильтрацию вместо вторжения, на низвержение вместо выборов, на запугивание вместо свободного выбора, на террористов ночи вместо армии дня. Это система, которая задействовала громадное число людей и очень большие материальные ресурсы в строительстве тесно связанной, высоко эффективной машины, которая осуществляет военные, дипломатические, разведывательные, экономические, научные и политические операции.
Эти приготовления скрыты, они не преданы огласке. Их ошибки хоронятся, а не пестреют на заголовках газет. Их диссиденты хранят молчание, а не занимаются восхвалением. Вопросы о денежных затратах не задаются, слухи не печатаются, тайны не раскрываются.
из вашего перевода. Во-первых, стоит обратить внимание на слово conspiracy, которое отнюдь не переводится как "тайный заговор". Скорее я бы в контексте перевел бы это как "система секретности". И потом смотрим на последнее предложение из оригинала. "Она проводит Холодную войну, коротко говоря, с дисциплиной военного времени, которой никогда не достичь ни одной демократической стране". То есть эта самая "система секретности", или, если хотите, "тайный заговор" проводит Холодную войну. Вам надо объяснять, с кем у Америки в 1961 году была Холодная война, или сами догадаетесь?
KOB2008:Даже сегодня есть небольшой смысл в противостоянии угрозе, которую представляют тайные общества посредством копирования их произвольных ограничений.
"Мало смысла", а не "небольшой смысл". Это во-первых. Во-вторых, closed society - это тоже не "тайное общество".