Ответить
  • dikar Клуб счастливых людейАвтор темы
    офлайн
    dikar Клуб счастливых людей Автор темы

    2587

    22 года на сайте
    пользователь #1697

    Профиль
    Написать сообщение

    2587
    # 3 февраля 2005 14:36 Редактировалось _BY_SERG, 7 раз(а).

    Знаете ли вы белорусский язык и разговариваете ли вы на нем?
    Почему вы используете либо, соответственно, не используете его в повседневной жизни? Что является тому причиной?
    Ваше мнение о необходимости (как минимум) не потери национальной культуры.

    Желательно кратко, в двух словах и без политической окраски ответов, если можно.

    Ці размаўляеце вы па-беларуску? Чаму?
    Як, на вашу думку, не страціць нацыянальную ідэнтычнасць?
    Цікавіць ваша меркаванне без палітычных лозунгаў і цэтлікаў.
    Дзякуй!

    [edited by tut]

    Пишите в ЛС.
  • sergej120975 Junior Member
    офлайн
    sergej120975 Junior Member

    81

    12 лет на сайте
    пользователь #591192

    Профиль
    Написать сообщение

    81
    # 4 июня 2012 20:34 Редактировалось sergej120975, 1 раз.
    dalwitz-44:

    што я нават нічуў ніколі гэтага выканаўцу

    Ви його чули - з 2008 по квітень 2012 він був солістом БГА "Песняры"

    Склероз вылечить нельзя, за ним надо ухаживать. (Ф.Раневская)
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    13033

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    13033
    # 5 июня 2012 12:51

    sergej120975, віншуем Вас з паступовым крочаннем па беларускім шляху :ura:

    За яго прагаласавалі 234 з 450 дэпутатаў Вярхоўнай Рады. Апазіцыя байкатавала галасаванне. Перад будынкам Рады адбыліся мітынгі прыхільнікаў і праціўнікаў праекта, якія скончыліся сутычкамі са спецназам. На мітынгі сабралася каля 10 тысяч праціўнікаў і прыхільнікаў праекта. Апошніх прывезлі на аўтобусах з поўдня краіны.

    Праект закона называецца «Пра асновы моўнай палітыкі ва Украіне». У нашых паўднёвых суседзяў прыкладна палова насельніцтва аддае перавагу ўкраінскай мове, іншая палова — расейскай. Увядзенне дзяржаўнасці расейскай мовы — ціхая ўмова Масквы для зніжэння цэнаў на газ для Украіны.

    Новы законапраект мае надаць расейскай мове статус рэгіянальнай у тых абласцях Украіны, дзе яна з'яўляецца роднай як мінімум для 10% насельніцтва, а гэта 13 з 27 рэгіёнаў краіны.

    Фармальна законапраект грунтуецца на Еўрапейскай хартыі рэгіянальных моваў і скіраваны на выкарыстанне ва Украіне моваў меншасцяў.

    Аднак у рэальнасці, як перасцерагае апазіцыя, гэта прывядзе да русіфікацыі.

    Законапраект прадугледжвае, што рэгіянальная мова ці мова меншасці будзе выкарыстоўвацца на адпаведнай тэрыторыі ў рабоце мясцовых органаў дзяржаўнай улады, мясцовага самакіравання, ужывацца і вывучацца ў дзяржаўных і камунальных навучальных установах, а таксама выкарыстоўвацца ў іншых сферах грамадскага жыцця ў межах і парадку, якiя вызначаюцца законапраектам.

    Рада таксама мае намер прыняць пастанову, каб звесткі аб уладальніку пашпарта або дакумента, які яго замяняе, уносіліся на ўкраінскай мове і на адной з рэгіянальных моваў або моваў меншасцяў. Згодна з законапраектам, патрэба грамадзян у мове навучання вызначаецца ў абавязковым парадку па заявах вучняў або іх бацькоў пры паступленні ў дзяржаўныя і камунальныя навучальныя ўстановы.

    Прадугледжваецца, што навучальныя ўстановы ствараюць асобныя класы, групы, у якіх навучанне вядзецца на іншай мове, чым у навучальнай установе ў цэлым, пры наяўнасці дастатковай колькасці адпаведных заяў пра мову навучання. Тэсты для знешняга ацэньвання якасці адукацыі складаюцца на ўкраінскай, але па жаданні абітурыента могуць выдавацца і ў перакладзе на рэгіянальную мову ці мову меншасці (акрамя украінскай мовы і літаратуры).

    Чытаць цалкам http:// nn.by/?c=ar&i=74727

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • sergej120975 Junior Member
    офлайн
    sergej120975 Junior Member

    81

    12 лет на сайте
    пользователь #591192

    Профиль
    Написать сообщение

    81
    # 5 июня 2012 16:52
    AutVit:

    віншуем Вас з паступовым крочаннем па беларускім шляху

    сам в шоці, не думав... Поки що це закон про регіональні мови - державна українська, але боюсь, що всім відому "регіональну" потім зроблять другою державною. І лапті нашим мовам, язик їх злиже.

    Склероз вылечить нельзя, за ним надо ухаживать. (Ф.Раневская)
  • katarina Senior Member
    офлайн
    katarina Senior Member

    23885

    20 лет на сайте
    пользователь #21382

    Профиль
    Написать сообщение

    23885
    # 5 июня 2012 20:44

    сЬвята
    касЬцел
    ёсЬць
    адраджэнЬне...

    дзе вы вучылiся? :molotok:

    нЯ буду

    :insane:

    Мечтаю о зонтике
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    13033

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    13033
    # 5 июня 2012 21:30

    katarina, гэта тарашкевіца.
    Дадзены правапіс адлюстроўвае фанетычнае гучанне мовы, быў значна скасаваны пасля 1933 года.

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    22 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 6 июня 2012 02:50 Редактировалось Szloma, 1 раз.

    Нават дзіўна, што ў інтэрнэтах яшчэ сустракаюцца людзі, якія ніколі не сутыкаліся з класічным правапісам... :-?

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17302

    18 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17302
    # 6 июня 2012 08:26

    ИМХО, и не только мое - правописание реальному языку до сиреневой звезды. А то что в тарашкевице убрали этот мягкий знак - правильно сделали, сэкономив время для письма и чернила. Кстати, если уж быть до конца фонетичным, в слове "дадзены" после второго Д тоже нужно мягкий знак ставить - дадьзены - по крайней мере лично я так произношу

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • alinkini Senior Member
    офлайн
    alinkini Senior Member

    26058

    15 лет на сайте
    пользователь #200047

    Профиль
    Написать сообщение

    26058
    # 6 июня 2012 08:34
    =BY=SERG:

    сэкономив время для письма и чернила

    главное на букве "ё" не экономить как русские, иначе совсем беда

  • krum Левша Team
    офлайн
    krum Левша Team

    13731

    21 год на сайте
    пользователь #13569

    Профиль
    Написать сообщение

    13731
    # 6 июня 2012 08:50
    =BY=SERG:

    ИМХО, и не только мое - правописание реальному языку до сиреневой звезды

    однако же реальный белорусский язык на улице мало где услышишь, а для литературного правописание важно. Поэтому достаточно по разному читается на тарашкевице и на наркомовке, особенно не носителю языка.

    В голове моей опилки - я начальник лесопилки.
  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17302

    18 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17302
    # 6 июня 2012 09:01
    alinkini:

    =BY=SERG:

    сэкономив время для письма и чернила

    главное на букве "ё" не экономить как русские, иначе совсем беда

    никакой беды - вы ведь все равно произносите Ёж а не Эж. Да и пишете Живой а произносите ЖЫвой. Язык литературный, с его правилами - это всего лишь тара, в которую налита жидкость языка реального. поменяйте тару - суть жидкости от этого не изменится - молоко останется молоком и в кружке, и в бутылке , и в прости господи вымени))) Если кто знает, были такие китабы - книги, написанные на белорусском языке, но арабским алфавитом.

    Добавлено спустя 2 минуты 55 секунд

    krum:

    =BY=SERG:

    ИМХО, и не только мое - правописание реальному языку до сиреневой звезды

    однако же реальный белорусский язык на улице мало где услышишь, а для литературного правописание важно. Поэтому достаточно по разному читается на тарашкевице и на наркомовке, особенно не носителю языка.

    не носители языка не наша тема, а читаться должно все одинаково, если речь про один язык

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • alinkini Senior Member
    офлайн
    alinkini Senior Member

    26058

    15 лет на сайте
    пользователь #200047

    Профиль
    Написать сообщение

    26058
    # 6 июня 2012 09:04
    krum:

    реальный белорусский язык на улице мало где услышишь, а для литературного правописание важно

    вот-вот
    единственный способ сейчас язык сохранить - это бережно относиться к правописанию

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17302

    18 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17302
    # 6 июня 2012 09:07
    alinkini:

    krum:

    реальный белорусский язык на улице мало где услышишь, а для литературного правописание важно

    вот-вот
    единственный способ сейчас язык сохранить - это бережно относиться к правописанию

    не поможет правописание сохранению языка. Вернее, язык то сохранится - как латынь или греческий, но не более того. Мертвый язык.

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • katarina Senior Member
    офлайн
    katarina Senior Member

    23885

    20 лет на сайте
    пользователь #21382

    Профиль
    Написать сообщение

    23885
    # 6 июня 2012 09:14 Редактировалось katarina, 1 раз.
    Szloma:

    Нават дзіўна, што ў інтэрнэтах яшчэ сустракаюцца людзі

    смешна у роце...асаблiва пра Internet...
    хацела звярнуць увагу людзей, каб пiсалi правiльна

    =BY=SERG:

    Мертвый язык.

    так и есть :(

    Мечтаю о зонтике
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    13033

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    13033
    # 6 июня 2012 13:08 Редактировалось _BY_SERG, 3 раз(а).

    =BY=SERG, дьз - няправільна, дз - лічыцца адным гукам, - дз'.. Фанетыка даўно вывучалася, прабачайце.

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    22 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 6 июня 2012 15:17 Редактировалось Szloma, 1 раз.
    katarina:

    хацела звярнуць увагу людзей, каб пiсалi правiльна

    Не дурыце людзям галаву. Кожны выбірае сам, які з правапісаў ужываць, і на "наркамаўцы", і на "тарашкевіцы" - правільна. Можна нават на лацінцы, яна таксама "правільная". Пакуль у літаратуры ужываюць розныя варыянты правапісу, яны усе правільныя. Калісьці прыдзем да таго, што будзе адназначна "правільна", а пакуль што такога няма.

  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    13033

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    13033
    # 6 июня 2012 15:57

    Рэгістрацыю, шлюб і дзяцей у пашпарце будуць пісаць толькі па-руску

    Зміцер Лукашук, Еўрарадыё
    “Усе запісы і адзнакі ў пашпарце робяцца выключна на рускай мове!” — маўляў, адпаведнай пастановай МУС забаронена рабіць запісы на беларускай мове ў рускамоўныя штампы. А беларускамоўных штампаў у іх няма. Такі адказ атрымала жыхарка Мінска Зоя ад супрацоўнікаў аднаго са сталічных аддзелаў па грамадзянстве і міграцыі ў адказ на просьбу запісаць у новы пашпарт дадзеныя дзіцяці, прапіскі ды шлюбу па-беларуску.

    Тое, што зараз адзіным цалкам беларускамоўным штампам у пашпарце можа быць “У выездзе адмоўлена”, пацвярджаюць Еўрарадыё і ў адным з аддзелаў па грамадзянстве і міграцыі. Прызнаюць — раней у рускі штамп без праблем рабілі запісы па-беларуску. Але зараз на “рускім полі” будуць выключна рускія запісы.

    Супрацоўнік аддзела: “Усе запісы будуць на рускай мове. Таму што ў нас штампы па-руску. Гэта было раней, але памянялася пастанова — усе запісы ў пашпартах рабіць па-руску. А раней было і па-беларуску, і па-руску”.

    Больш за тое, суразмоўца Еўрарадыё ўдакладняе, што МУС ад пачатку не прадугледжвала наяўнасць у пашпартных сталах неабходных штампаў у двух варыянтах: па-беларуску і па-руску.

    Супрацоўнік аддзела: “Яны (штампы па-беларуску) не прадугледжаныя пастановай МУС. МУС займаецца пытаннямі вырабу пашпарта, МУС стварае свае ведамасныя нарматыўна-прававыя акты, якімі мы кіруемся, і МУС замаўляў усе штампы: аб шлюбе, аб рэгістрацыі (прапісцы), аб дзецях — усе на рускай мове”.

    Тое, што цяпер усе запісы і пазнакі ў пашпарце будуць рабіцца выключна па-руску, пацвярджаюць і ў Дэпартаменце па грамадзянстве і міграцыі са спасылкай на пастанову № 200 ад 28.06.2010 года МУС РБ. Але ад далейшых каментарыяў супрацоўнікі дэпартамента адмаўляюцца. Толькі здзіўлена пытаюцца: “Як вы сабе ўяўляеце запіс па-беларуску на рускім полі?”.

    Старшыня камісіі па адукацыі, культуры, навуцы і навукова-тэхнічным прагрэсе Палаты прадстаўнікоў Уладзімір Здановіч прызнае, пра моўныя праблемы з запісамі ў пашпарт чуе ўпершыню. Як і пра ўзгаданую пастанову МУС. Але сам факт адсутнасці неабходных штампаў у беларускім варыянце лічыць недарэчным.

    Уладзімір Здановіч: “З пункту гледжання дзяржаўнага чалавека я лічу, што калі ў нас існуе двухмоўе, то патрэбна, каб гэтыя штампы рабіліся на дзвюх мовах — беларускай і рускай. Тады не будзе ніякіх спрэчак”.

    Наколькі ўзгаданая пастанова МУС супярэчыць Закону “Аб мовах”, дэпутат адказаць не здолеў. Маўляў, у законе напісана: “беларуская і/альбо руская мова”. А гэта дае магчымасць выбару.

    З дэпутатам не згодны старшыня Таварыства беларускай мовы Алег Трусаў.

    Алег Трусаў: “Так, закон такі ёсць, але гэта азначае, што яны могуць штамп зрабіць па-руску, але абавязаныя запісаць там па-беларуску, калі вы гэтага хочаце”.

    Цікава, што ў пастанове, на якую спасылаюцца пашпартысты, напісана: “Запісы і пазнакі ў пашпарце робяцца на беларускай альбо рускай мове фіялетавымі альбо чорнымі чарніламі (пастай)”.

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • katarina Senior Member
    офлайн
    katarina Senior Member

    23885

    20 лет на сайте
    пользователь #21382

    Профиль
    Написать сообщение

    23885
    # 6 июня 2012 18:26
    Szloma:

    Кожны выбірае сам, які з правапісаў ужываць, і на "наркамаўцы", і на "тарашкевіцы" - правільна.

    асаблiва на экзаменах :D

    Мечтаю о зонтике
  • alinkini Senior Member
    офлайн
    alinkini Senior Member

    26058

    15 лет на сайте
    пользователь #200047

    Профиль
    Написать сообщение

    26058
    # 6 июня 2012 18:46
    katarina:

    на экзаменах

    тож, кстати не белорусское слово

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17302

    18 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17302
    # 6 июня 2012 18:51
    AutVit:

    =BY=SERG, дьз - няправільна, дз - лічыцца адным гукам, - дз'.. Фанетыка даўно вывучалася, прабачайце.

    не знаю, даже при артикуляции ощущается его двойственность

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • katarina Senior Member
    офлайн
    katarina Senior Member

    23885

    20 лет на сайте
    пользователь #21382

    Профиль
    Написать сообщение

    23885
    # 6 июня 2012 19:09
    alinkini:

    тож, кстати не белорусское слово

    латынь

    Мечтаю о зонтике