sergej120975:
Таке питання, шановні Сябри, росіяни розуміють білоруську мову чи ні? Я маю на увазі справжніх росіян із Росії, а не (вибачте за грубість) доморощених кацапів, які роблять вигляд, що не знають мову хоча тут родились - тут христились і Росію бачили по телевізору. Я не хочу образити російську діаспору, і тих людей які поважають Білорусь, білорусів і білоруську мову хоча їхня рідна мова російська по народженню. Із власного досвіду можу сказати що українську мову росіяни не розуміють. Тобто вільний діалог, як у мене з Вами, шановні, у форматі українська-білоруська і навпаки з росіянами не можливий в принципі.
Летась адпачываў у Крыме, быў у мяне там сябра украінец, пазнаёміліся з расіянкамі. На пляжы я прапанаваў размаўляць кожнаму на сваіх мовах. З украінцам мы размаўлялі без усялякіх моўных перашкод, расіянкі няздолелі падтрымаць размову як кажуць ні на ёту, зусім неразумелі аб чым йшла размова.
З украінсім сябрам мы параўналі беларускія і адпаведныя украінскія словы з расейскімі, атрымалася што беларуская мова яшчэ больш непадобная да расейскай.
Добавлено спустя 19 минут 4 секунды
sergej120975:
Szloma, русинська мова або, як її називають деякі наші мовознавці "південно-західний діалект української мови" зформована під впливом західно-слов'янських мов і, як на мене, до білоруської мови ближча літературна українська. Якщо звернутись до діалектів то поліський діалект Чернігівщини найбільш органічно поєднує наші мови. Я народився і виріс в Козелецькому районі на Чернігівщині і можу навести деякі приклади нашого діалекту: поперше дуже багато запозиченої з білоруської мови лексики (агульно, бусли, могилки і т.п.), крім того вимова західної частини нашого району подібна до Вашої на "А" - пашла, паїхала, малако, дачка і т.п. В східній частині району вимова більш вірна (з точки зору літературної мови) на "О". 10-11 клас я навчався в Козельці, клас був збірний із ближніх сіл і от там десь і проходить оцей кордон між нами, які говорять на "А" і ними, що говорять на "О". Нас часто підколювали фразою "пашла, палапатіла кабила паза капицями" , але цей діалект живий ним користується багато людей і мабуть тому я не байдужий до білоруської мови.
Беларуская мова на Севершчыне не запазычаная, а мясцовая. Запазычаныя там ўсёж хутчэй украінскія словы пад уплывам украінізацыі(школа, тэлебачаньне і г.д.) Носьбіты гэтай мовы на Севершчыне называюцца ліцьвінамі як мы і называліся да накінутай нашаму народу назвы беларусы.
Дарэчы беларускамоўныя вёскі ва Ўкраіне пачынаюць сустракацца ўжо ў 40 км. ад Кіева. Пазнаёміўся з жанчынай з Кіева, прапанаваў размаўляць на сваіх мовах, яна кажа, а я па беларуску магу размаўляць, я здзівіўся. Аказваецца яна з беларускамоўнай вёскі з Жытоміршчыны. Вось дзе пытаньне цікавае, -мясцовая беларуская мова на Украіне.