Ответить
  • dikar Клуб счастливых людейАвтор темы
    офлайн
    dikar Клуб счастливых людей Автор темы

    2587

    22 года на сайте
    пользователь #1697

    Профиль
    Написать сообщение

    2587
    # 3 февраля 2005 14:36 Редактировалось _BY_SERG, 7 раз(а).

    Знаете ли вы белорусский язык и разговариваете ли вы на нем?
    Почему вы используете либо, соответственно, не используете его в повседневной жизни? Что является тому причиной?
    Ваше мнение о необходимости (как минимум) не потери национальной культуры.

    Желательно кратко, в двух словах и без политической окраски ответов, если можно.

    Ці размаўляеце вы па-беларуску? Чаму?
    Як, на вашу думку, не страціць нацыянальную ідэнтычнасць?
    Цікавіць ваша меркаванне без палітычных лозунгаў і цэтлікаў.
    Дзякуй!

    [edited by tut]

    Пишите в ЛС.
  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    22 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 30 мая 2012 01:27 Редактировалось Szloma, 2 раз(а).
    sergej120975:

    Таке питання, шановні Сябри, росіяни розуміють білоруську мову чи ні? Я маю на увазі справжніх росіян із Росії

    sergej120975, слушна кажа =BY=SERG, расіяне розныя бываюць, калі з вёскі са смаленшчыны ці браншчыны, дык нішто сабе разумеюць. У мяне ў войску быў прыяцель, Вася Сіваев из-под Брянска, русский по паспорту - дык не толькі па-расійску зусім не ўмеў, але яшчэ й гаварыў такім беларускім дыялектам, дзе няма гука "ф" - казаў "ахвіцэр", "ехврэйтар". Прысягу нават не здолеў па расійску прачытаць, цесляром праслужыў, чэсна краў дошкі на чарніла. А калі хто родам з якой Кастрамы ці валагодчыны - для такіх гэта амаль цалкам незразумелая мова.
    Наконт русінскай зразумеў, не разглядаюць яе у вас як асобную мову.

  • sergej120975 Junior Member
    офлайн
    sergej120975 Junior Member

    81

    12 лет на сайте
    пользователь #591192

    Профиль
    Написать сообщение

    81
    # 30 мая 2012 07:38 Редактировалось sergej120975, 3 раз(а).

    Szloma,

    Szloma:

    Наконт русінскай зразумеў, не разглядаюць яе у вас як асобную мову.

    Очевидно я Вас не зрозумів, під русинською мовою Ви мали - поліську а не лемківську, яку у нас називають русинською. Справа в тому, що я особисто є носієм поліської мови (чи полісько-русинської). Не звертаючи увагу на офіційне мовознавство, як я особисто так і мої земляки огульно, ми не вважаємо свою мову окремою ми її маємо за українську і рідною називаєм українську. Якщо ж надати відповідь на Ваше питання, щодо спорідненості мов то справді нічого ближчого до білоруської мови немає. Поліська мова на Україні не кодифікована - не має офіційної писемності чи літератури, розглядається як північний діалект української мови зформований під впливом білоруської, але вона жива і зважаючи на її розповсьдження і вжиток, я думаю життиме віками.

    Склероз вылечить нельзя, за ним надо ухаживать. (Ф.Раневская)
  • fengr Member
    офлайн
    fengr Member

    240

    13 лет на сайте
    пользователь #458982

    Профиль
    Написать сообщение

    240
    # 30 мая 2012 09:36 Редактировалось fengr, 1 раз.
    =BY=SERG:

    приехали сотни тысяч людей, которым на белорусский было начхать, и большинство этих людей не в деревню за плуг встали, а к рулю, поуправлять

    Дайте определение, как называются люди, присланные в чужую страну поуправлять

    WasserKocher:

    то где аукштайты? Как так, жамойты в списке есть, а аукштайтов нет?

    А где Дайнова и Ятвязь? :)

  • sergej120975 Junior Member
    офлайн
    sergej120975 Junior Member

    81

    12 лет на сайте
    пользователь #591192

    Профиль
    Написать сообщение

    81
    # 30 мая 2012 18:41 Редактировалось sergej120975, 1 раз.
    fengr:

    Дайте определение, как называются люди, присланные в чужую страну поуправлять

    Окупанти або колонізатори

    Склероз вылечить нельзя, за ним надо ухаживать. (Ф.Раневская)
  • Sciapura Senior Member
    офлайн
    Sciapura Senior Member

    746

    15 лет на сайте
    пользователь #173788

    Профиль
    Написать сообщение

    746
    # 30 мая 2012 22:32
    sergej120975:

    Я маю на увазі справжніх росіян із Росії, а не (вибачте за грубість) доморощених кацапів, які роблять вигляд, що не знають мову хоча тут родились - тут христились і Росію бачили по телевізору.

    добра сказана :super:

  • s.link. Senior Member
    офлайн
    s.link. Senior Member

    1232

    12 лет на сайте
    пользователь #488758

    Профиль
    Написать сообщение

    1232
    # 30 мая 2012 22:43 Редактировалось s.link., 2 раз(а).
    sergej120975:

    s.link., чесно сказать "сківіцы аб падлогу не грукацяць" але іноді в онлайн перекладач плигаю не часто ну бувають у Вас слова, які навіть для мене відкриття, наприклад, вынікі . Ніколи б не здогадався, що це результати.
    Але ми теж не ликом шиті, не раз пропонував кацапам ставити шкарпетки в куток за дверима

    Па майму дый сяброўскаму досьведу, беларускае слова "шуфлядка", якім карыстаюцца нават самыя зрусіфікаваныя беларусы, бо расейская ўвогульле не мае адпаведніка, ставіць кацапаў у паўнюткі ступар.
    Як шуфлядка будзе па ўкраінску?
    А сківіца?

    Добавлено спустя 4 минуты 11 секунд

    sergej120975:

    fengr:

    Дайте определение, как называются люди, присланные в чужую страну поуправлять

    Окупанти або колонізатори

    Кацапы :D

    Добавлено спустя 6 минут 1 секунда

    Сапраўды цікаваю справаю было б пашукаць розную лексіку ў беларускай і ўкраінскай мовах дый патлумачыць паходжаньне гэтых слоўцаў. Ці ведае хто працы на гэтую тэму?

    Пойдзем, пойдзем да Касьцюшкі, Рубаць будзем маскалюшкі (с)
  • sergej120975 Junior Member
    офлайн
    sergej120975 Junior Member

    81

    12 лет на сайте
    пользователь #591192

    Профиль
    Написать сообщение

    81
    # 30 мая 2012 23:14 Редактировалось sergej120975, 2 раз(а).
    s.link.:

    Як шуфлядка будзе па ўкраінску?
    А сківіца?

    Шуфлядка по українськи буде так само шуфлядка навіть пишеться так як і в білоруській, а сківіца - щелепа
    ( на випадок, якщо не знаєте наше "Е" = вашому "Э", "И"="Ы", "Ї" = "ЙІ", "Є"="Е";)

    Добавлено спустя 52 минуты 59 секунд

    s.link.:

    Сапраўды цікаваю справаю было б пашукаць розную лексіку ў беларускай і ўкраінскай мовах дый патлумачыць паходжаньне гэтых слоўцаў. Ці ведае хто працы на гэтую тэму?

    Цікаве питання! Поки нічого не знайшов, але лексичних відмінностей між нашими мовами зовсім мало. Відверто кажучи їх приблизно така ж кількість, як між діалектами Чернігівщини і Західної України. Зробила наші мови різними не лексика, а фонетика. Саме фонетика зформована під впливом зовнішніх факторів (сусідніх мов) накопичила за шмат століть ту кількість відмінностей, що дала змогу розподілити наші мови на дві різні і не вважати їх діалектами однієї мови, на відміну від російської, яка крім фонетичних відмінностей має значні лексичні та морфологічні відмінності від наших мов. Як на мене російську мову слід відділити від білоруської і української в окрему групу.

    Добавлено спустя 21 минута 34 секунды

    В довершення вище сказаного, я Вам пропоную подивитись і послухати виступ нашого прем'єра Азарова. Я думаю, якби він був білорусом цей виступ був би десь на 80% пристойнішим, а можливо ніхто б навіть не помітив, шо він не володіє українською.

    Склероз вылечить нельзя, за ним надо ухаживать. (Ф.Раневская)
  • s.link. Senior Member
    офлайн
    s.link. Senior Member

    1232

    12 лет на сайте
    пользователь #488758

    Профиль
    Написать сообщение

    1232
    # 31 мая 2012 00:43
    sergej120975:

    Цікаве питання! Поки нічого не знайшов, але лексичних відмінностей між нашими мовами зовсім мало.

    Так, але менавіта з-за гэтага пытаньне цікавае, бо маем магчымасьць рэпрэзентатыўна адсачыць кірункі і стасункі моваў.
    Кумпяк - існуе ва ўкраінскай?

    Пойдзем, пойдзем да Касьцюшкі, Рубаць будзем маскалюшкі (с)
  • Rassaerr Senior Member
    офлайн
    Rassaerr Senior Member

    1218

    19 лет на сайте
    пользователь #34722

    Профиль
    Написать сообщение

    1218
    # 31 мая 2012 00:57
    sergej120975:

    s.link.:
    Як шуфлядка будзе па ўкраінску?
    А сківіца?
    Шуфлядка по українськи буде так само шуфлядка навіть пишеться так як і в білоруській, а сківіца - щелепа
    ( на випадок, якщо не знаєте наше "Е" = вашому "Э", "И"="Ы", "Ї" = "ЙІ", "Є"="Е"

    Адна знаемая ўкраінка гаварыла что нашае слова Бурак гучыць уж вельмі смешна- ва Ўкраіне ужываюць смешнае ўжо для нас слова- Буряк. :)

  • sergej120975 Junior Member
    офлайн
    sergej120975 Junior Member

    81

    12 лет на сайте
    пользователь #591192

    Профиль
    Написать сообщение

    81
    # 31 мая 2012 06:56
    s.link.:

    Кумпяк - існуе ва ўкраінскай?

    Ні такого слова немає навіть в діалектах, у нас стегно (дивився переклад в онлайн перекладачі)

    Rassaerr:

    Адна знаемая ўкраінка гаварыла что нашае слова Бурак гучыць уж вельмі смешна- ва Ўкраіне ужываюць смешнае ўжо для нас слова- Буряк.

    Ага, а нам смішно звучить Бурак. Взагалі їз-за маси спільної лексики, яка відрізняється тільки вимовою нам здається що білоруська це українська з російською вимовою. Я думаю, що українська для білоруса теж звучить, як білоруська з якоюсь вимовою. Питання - з якою?

    Склероз вылечить нельзя, за ним надо ухаживать. (Ф.Раневская)
  • Szloma Паяльник & Отвертка TEAM
    офлайн
    Szloma Паяльник & Отвертка TEAM

    2834

    22 года на сайте
    пользователь #4055

    Профиль
    Написать сообщение

    2834
    # 31 мая 2012 09:01
    sergej120975:

    Я думаю, що українська для білоруса теж звучить, як білоруська з якоюсь вимовою. Питання - з якою?

    з расійскай! :D бо ў беларускай няма мяккага гука "р" (а таксама некаторых іншых), ну і "в" у канчатках робіцца "ў"

    Rassaerr:

    Адна знаемая ўкраінка гаварыла что нашае слова Бурак гучыць уж вельмі смешна- ва Ўкраіне ужываюць смешнае ўжо для нас слова- Буряк.

    Микола, чув як москали наше пиво называють?! (с) :D

  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 31 мая 2012 09:05
    s.link.:

    Па майму дый сяброўскаму досьведу, беларускае слова "шуфлядка", якім карыстаюцца нават самыя зрусіфікаваныя беларусы, бо расейская ўвогульле не мае адпаведніка, ставіць кацапаў у паўнюткі ступар.

    Если русский хотя бы поверхностно знаком с немецким или польским языками, то ни в какой ступор его это слово поставить не сможет. Это обычный выдвижной шкаф, только по-немецки и пришедшее через польский.

  • krum Левша Team
    офлайн
    krum Левша Team

    13731

    21 год на сайте
    пользователь #13569

    Профиль
    Написать сообщение

    13731
    # 31 мая 2012 13:26
    sepuka:

    Если русский хотя бы поверхностно знаком с немецким или польским языками

    ага, только это редкость в Центральной или Южной России. Во всяком случае, мне с понимающими слово "шуфляда" встречаться не приходилось, а я в детстве считал, что это русское слово и не понимал, почему русские меня не понимают. В крайнем случае, думал я, это просто конкретный человек не знает конкретное слово, но я то знаю, а я по русски говорю и думаю :)

    В голове моей опилки - я начальник лесопилки.
  • dalwitz-44 Junior Member
    офлайн
    dalwitz-44 Junior Member

    34

    14 лет на сайте
    пользователь #228238

    Профиль
    Написать сообщение

    34
    # 31 мая 2012 18:47
    sergej120975:

    Таке питання, шановні Сябри, росіяни розуміють білоруську мову чи ні? Я маю на увазі справжніх росіян із Росії, а не (вибачте за грубість) доморощених кацапів, які роблять вигляд, що не знають мову хоча тут родились - тут христились і Росію бачили по телевізору. Я не хочу образити російську діаспору, і тих людей які поважають Білорусь, білорусів і білоруську мову хоча їхня рідна мова російська по народженню. Із власного досвіду можу сказати що українську мову росіяни не розуміють. Тобто вільний діалог, як у мене з Вами, шановні, у форматі українська-білоруська і навпаки з росіянами не можливий в принципі.

    Летась адпачываў у Крыме, быў у мяне там сябра украінец, пазнаёміліся з расіянкамі. На пляжы я прапанаваў размаўляць кожнаму на сваіх мовах. З украінцам мы размаўлялі без усялякіх моўных перашкод, расіянкі няздолелі падтрымаць размову як кажуць ні на ёту, зусім неразумелі аб чым йшла размова.
    З украінсім сябрам мы параўналі беларускія і адпаведныя украінскія словы з расейскімі, атрымалася што беларуская мова яшчэ больш непадобная да расейскай.

    Добавлено спустя 19 минут 4 секунды

    sergej120975:

    Szloma, русинська мова або, як її називають деякі наші мовознавці "південно-західний діалект української мови" зформована під впливом західно-слов'янських мов і, як на мене, до білоруської мови ближча літературна українська. Якщо звернутись до діалектів то поліський діалект Чернігівщини найбільш органічно поєднує наші мови. Я народився і виріс в Козелецькому районі на Чернігівщині і можу навести деякі приклади нашого діалекту: поперше дуже багато запозиченої з білоруської мови лексики (агульно, бусли, могилки і т.п.), крім того вимова західної частини нашого району подібна до Вашої на "А" - пашла, паїхала, малако, дачка і т.п. В східній частині району вимова більш вірна (з точки зору літературної мови) на "О". 10-11 клас я навчався в Козельці, клас був збірний із ближніх сіл і от там десь і проходить оцей кордон між нами, які говорять на "А" і ними, що говорять на "О". Нас часто підколювали фразою "пашла, палапатіла кабила паза капицями" , але цей діалект живий ним користується багато людей і мабуть тому я не байдужий до білоруської мови.

    Беларуская мова на Севершчыне не запазычаная, а мясцовая. Запазычаныя там ўсёж хутчэй украінскія словы пад уплывам украінізацыі(школа, тэлебачаньне і г.д.) Носьбіты гэтай мовы на Севершчыне называюцца ліцьвінамі як мы і называліся да накінутай нашаму народу назвы беларусы.
    Дарэчы беларускамоўныя вёскі ва Ўкраіне пачынаюць сустракацца ўжо ў 40 км. ад Кіева. Пазнаёміўся з жанчынай з Кіева, прапанаваў размаўляць на сваіх мовах, яна кажа, а я па беларуску магу размаўляць, я здзівіўся. Аказваецца яна з беларускамоўнай вёскі з Жытоміршчыны. Вось дзе пытаньне цікавае, -мясцовая беларуская мова на Украіне.

  • sergej120975 Junior Member
    офлайн
    sergej120975 Junior Member

    81

    12 лет на сайте
    пользователь #591192

    Профиль
    Написать сообщение

    81
    # 31 мая 2012 19:27
    Szloma:

    расійскай! :D бо ў беларускай няма мяккага гука "р" (а таксама некаторых іншых), ну і "в" у канчатках робіцца "ў"

    А я так задрав носа і дума, що зараз білоруси скажуть, що українська схожа на білоруську з якоюсь пристойною вимовою, а виявляється, що російська підпсувала нам вимову, як і вам. Ну й хай, заплюйте мені очі, але я вважаю, що ми рідні а вони (росіяни) нам двоюрідні. І шкарпетки ми перем регулярно і складаєм в шуфлядку, а вони ставлять їх струнко в куток за дверима і бараболя ( чи хай бульба або картопля) з буряками (або буракамы) у нас в городі не замерзає на покрову, як їхня свёкла.

    Szloma:

    Микола, чув як москали наше пиво называють?!

    Піво -повбивав би! І може я когось не зрозумів і переплутав лемківську мікромову з поліською, що є моєю рідною, але я вважаю, що все це наше, то спадщина наша і нутро наше і без наших мов нам не прожити.

    Склероз вылечить нельзя, за ним надо ухаживать. (Ф.Раневская)
  • sepuka Senior Member
    офлайн
    sepuka Senior Member

    1452

    19 лет на сайте
    пользователь #39533

    Профиль
    Написать сообщение

    1452
    # 31 мая 2012 19:33
    krum:

    sepuka:

    Если русский хотя бы поверхностно знаком с немецким или польским языками

    ага, только это редкость в Центральной или Южной России. Во всяком случае, мне с понимающими слово "шуфляда" встречаться не приходилось, а я в детстве считал, что это русское слово и не понимал, почему русские меня не понимают. В крайнем случае, думал я, это просто конкретный человек не знает конкретное слово, но я то знаю, а я по русски говорю и думаю :)

    Вероятно, это ещё зависит от круга общения -- у немецкоговорящих русских проблем не возникало, сам свидетель, разве что ненадолго задумывались. Но, с другой стороны, если назвать белорусу любой другой незнакомый ему немецкий термин, даже давно вошедший в язык, но исключительно в профессиональную лексику (да хоть, к примеру, названия слесарных инструментов гуманитарию), то у него тоже будет вышеозвученный «паўнюткі ступар».

  • Rassaerr Senior Member
    офлайн
    Rassaerr Senior Member

    1218

    19 лет на сайте
    пользователь #34722

    Профиль
    Написать сообщение

    1218
    # 31 мая 2012 20:10
    sergej120975:

    що все це наше, то спадщина наша і нутро наше і без наших мов нам не прожити.

    sergej120975, нядаўна чытаў пра аўтападарожжа ўкраінскай сям'і ў Беларусь (калі не памыляюся на сайце drom.ru). Ну вось іх вельмі ўразіла што ў Мінску яны пачулі толькі у дзвюх месцах дзе гавораць па-беларуску: гэта каталіцкі Чырвоны Касьцел і ў метро- абвяшчаюць прыпынкі. Так ён пісаў што ва Ўкраіне ніколі не задумваўся наконт ужывання нацыянальнай мовы, гавораць і па-расейску і па-ўкраінску. Але пасля гэтай паездкі зрабіў высновы наконт русіфікацыі і да чаго гэта вядзе.
    На-жаль беларусы забываюцца роднае мовы... нават мае знаемыя, якія вывучалі беларускую мову і літаратуру ўсе 11 год у школе, забываюцца яе. Прызнаваліся, што нават цяжка чытаць, а пра размаўляць і гаворкі быць ня можа.

  • sergej120975 Junior Member
    офлайн
    sergej120975 Junior Member

    81

    12 лет на сайте
    пользователь #591192

    Профиль
    Написать сообщение

    81
    # 31 мая 2012 21:07
    Rassaerr:

    Так ён пісаў што ва Ўкраіне ніколі не задумваўся наконт ужывання нацыянальнай мовы, гавораць і па-расейску і па-ўкраінску. Але пасля гэтай паездкі зрабіў высновы наконт русіфікацыі і да чаго гэта вядзе.

    таки правда, ми на Україні не звертаєм уваги на те хто як балакає - "хто як має - так і бає", але коли пожив два тижні в Росії (їздив в гості), відчув як мені не вистачає української мови, яка в нас всюди, не тільки в метро. Так було якось не зручно і не комфортно, і коли дядина моєї дружини заговорила по українськи, я не міг з нею наговориться, як і вона зі мною - наче душею зрослися.

    Добавлено спустя 37 минут 46 секунд

    Rassaerr:

    нядаўна чытаў пра аўтападарожжа ўкраінскай сям'і ў Беларусь (калі не памыляюся на сайце drom.ru). Ну вось іх вельмі ўразіла што ў Мінску яны пачулі толькі у дзвюх месцах дзе гавораць па-беларуску: гэта каталіцкі Чырвоны Касьцел і ў метро- абвяшчаюць прыпынкі. Так ён пісаў што ва Ўкраіне ніколі не задумваўся наконт ужывання нацыянальнай мовы, гавораць і па-расейску і па-ўкраінску. Але пасля гэтай паездкі зрабіў высновы наконт русіфікацыі і да чаго гэта вядзе.

    Знайшов - прочитав. http://travel.drom.ru/19815/ якщо чесно зрадів за нашого туриста, який зрозумів до чого веде непродумана мовна політика.

    Склероз вылечить нельзя, за ним надо ухаживать. (Ф.Раневская)
  • sergej120975 Junior Member
    офлайн
    sergej120975 Junior Member

    81

    12 лет на сайте
    пользователь #591192

    Профиль
    Написать сообщение

    81
    # 3 июня 2012 22:04 Редактировалось sergej120975, 3 раз(а).

    Із святою Трійцею, Вас шановні Сябри!
    Русалонька купається в росі.
    Зілляний дух витає над полями.
    Святиться вся природа у цей день.
    Вітаю із Зеленими Святами!

    І ще, у цей святковий день, я хочу щоб Ви послухали цю пісню, у виконанні (на мою думку) найкращого голосу Білорусі


    Щось є надзвичайне у голосі цього хлопця, і, я думаю, Білорусь має ним пишатись!

    Склероз вылечить нельзя, за ним надо ухаживать. (Ф.Раневская)
  • dalwitz-44 Junior Member
    офлайн
    dalwitz-44 Junior Member

    34

    14 лет на сайте
    пользователь #228238

    Профиль
    Написать сообщение

    34
    # 4 июня 2012 18:25
    sergej120975:

    Із святою Трійцею, Вас шановні Сябри!
    Русалонька купається в росі.
    Зілляний дух витає над полями.
    Святиться вся природа у цей день.
    Вітаю із Зеленими Святами!

    І ще, у цей святковий день, я хочу щоб Ви послухали цю пісню, у виконанні (на мою думку) найкращого голосу Білорусі http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=OJEKbh6bB_4
    Щось є надзвичайне у голосі цього хлопця, і, я думаю, Білорусь має ним пишатись!

    sergej120975:

    Із святою Трійцею, Вас шановні Сябри!
    Русалонька купається в росі.
    Зілляний дух витає над полями.
    Святиться вся природа у цей день.
    Вітаю із Зеленими Святами!

    І ще, у цей святковий день, я хочу щоб Ви послухали цю пісню, у виконанні (на мою думку) найкращого голосу Білорусі http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=OJEKbh6bB_4
    Щось є надзвичайне у голосі цього хлопця, і, я думаю, Білорусь має ним пишатись!

    Вялікі дзякуй, да свайго сораму скажу што я нават нічуў ніколі гэтага выканаўцу, дзякуючы вам гэта для мяне прыемнае адкрыцьцё.
    Так сама са сьвятам ўсіх украінскіх сяброў.