LagerBeer, ты пойми: это не так явно для тебя или меня. Но слышно постороннему.
LagerBeer, ты пойми: это не так явно для тебя или меня. Но слышно постороннему.
w_f, возможно. Сейчас попытал москвича на эту тему. И себя. Запутались оба.
Нужно это непринужденно сравнивать.
Cameraman, еще мне нравится выражение "я скажу за свой опыт" "за" вместо "про" или "о" но это наверное больше для юга России характерно?
ще мне нравится выражение "я скажу за свой опыт" "за" вместо "про" или "о" но это наверное больше для юга России характерно?
"я вам не скажу за всю Одессу"
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
34191 |
21 год на сайте Город:
|
w_f, у меня - япония и лягушка.
все банально.
можно, конечно, услышать вместо "я" - "е" и вместо "я" - "и".
это уж кто как хочет.
w_f, почему сложно? (про сосиски)
Cameraman, Довелось месяца полтора проторчать в Ростове. Это "за" уж очень сильно резало слух.
LagerBeer:w_f, у меня - япония и лягушка.
все банально.
можно, конечно, услышать вместо "я" - "е" и вместо "я" - "и".
это уж кто как хочет.
ну так камерамен говорил об этом же и я не очень поняла что вы оспаривали, в таком случае
Jan:w_f, почему сложно? (про сосиски)
ну, скажем, менее очевидно
р в белорусском "зацвярдзелы" и "церьковь" по идее возникнуть не может... а с ассимилируется по мягкости перед мягкими согласными, но "к" в этом случае исключение... короче, сложно
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
34191 |
21 год на сайте Город:
|
w_f, я больше про церковь не понял.
сосиськи московские - это да, говорят они так
Ну да, как сейчас помню. У нас говорили "социалистические страны", я из Кремля доносилось "сосиськи ср...е".
sepuka:В литературном языке есть определённый недостаток словоформ, в частности отсутствуют целые классы залогов, времён, степеней совершенности и т.д. для отдельных глаголов, которые тем не менее присутствуют в просторечии.
Что делает сон? Снится человеку
Что делает человек? Снит сон
Как проситься и просить, броситься и бросить, втереться и втереть. Просто не все формы требовались в бытовой, профессиональной и т.д. деятельности человека, поэтому они и не использовались и следовательно не вошли в норму. А с точки зрения словообразования никакой проблемы нет -- если гипотетически вдруг понадобиться как-то отделить неуправляемые сны от снов, тема которых задаётся сознательно самим человеком (или, скажем, государственным комисаром, надзирающим за снами граждан из надзираемого им барака), то ничего нового выдумывать не придётся.
послушайте, всему есть своя мера )) в белорусском может это и красиво и к месту.. но в русском...
я говорю "меня счас будет тошнить", а не "я счас буду тошнить от вашего "снил сон" )))
Gemini:
Маяковский, кстати.
Маяковскому все можно ) сами понимаете. Ложил он на наше "класть"
krum:а какая проблема с т.з. словообразования в слове "ложить" и чем вам вообще не нравится трасянка?
проблемы как вещи в себе нету. но когда вы идете в театр или на свидание с девушкой вы не надеваете тулуп, вы одеваетесь соответственно. так вот трасянка по-моему - это тулуп, а литературная речь - костюм. никто не говорит что вас не поймут в "тулупе". можно отменно и бранью изъясняться.
для "класть" приоритетным является значение помещать в определенное место - "класть кирпичи", а для "ложить" - переводить в горизонтальное положение ("ветер ложит траву". Плюс еще профессиональное: "ложить снаряды, пули".
а вот это весьма интересное наблюдение.. получается мужчина ложит женщину, а женщина мужчину кладет ))
gorr:Sv_Minsk :dmode :друг с Москвы
ох, уж эти москвичи. эталон, блин... помолчали бы со своим "мааасковским акцентом"... как слышу, так плеваться хочется. звучит по-колхозному и раздражает.
Согласен на все 100...у москвичей некий убойный псевдорусский Аааааааакцет
точно! )) и получается образ такой, несколько пацанский "с пальцАми" даже если перед тобой весьма уважаемый чел в костюме )
кстати, в тему о сосиськах, зною людей, которые произносят сардэлки. хотя пишется сардельки, я произношу-- сардэльки, мне кажется так правильно. А про "ложить" , стараюсь не обращать внимания- всё наше быдло не переучишь. у меня на учёбе половина преподавателей говорили "ложить", хотя какая там половина, только одна преподаватель по русскому языку и говорила правильно.
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
Насчет "ложить" и "класть" - интересно бы узнать, почему вдруг ложить стало неправильным. Ясно, что когда-то оно использовалось. Есть совершенная форма - положить, есть возвратная - ложиться, почему же исходная форма ложить из языка исчезла?
Люди ведь к языковой логике в целом чувствительны, и раз положить и ложиться есть, то и ложить должно быть. Вот и говорят так, автоматически.
И со словом "звонИшь" тоже непонятки. Ведь близкое по происхождению "трезвОнишь" имеет ударение на "о". Скорее всего, раньше говорили "звОнишь", иначе было бы "трезвонИшь".
Из-за чего эти нелогичные изменения?
Есть у меня на этот счет только одна версия - скорее всего, какое-нибудь крупное государственное лицо начало коверкать на свой лад, но поскольку лицо крупное, все вынуждены были повторять. Как "мЫшление" за Горбачевым.
Долой авторитаризм в языке, лучше говорить, как напрашивается
вспомнила еще... рИзетка icon_evil.gif. кстати, от филолога услышала.
я когда первый раз такое услышала, думала что чел прикалывается, ан-нет , на полном серьёзе так люди говорят
, лучше говорить, как напрашивается icon_smile.gif
ну да и писать, как напрашивается.. и зачем вообще правила русского языка? непонятно
Smetanka:
ну да и писать, как напрашивается.. и зачем вообще правила русского языка? непонятно
Из контекста моего поста можно уловить полный смысл фразы - "как напрашивается по языковой логике".
офлайн
Неизвестный кот
Senior Member
|
|
38871 |
17 лет на сайте Город:
|
Smetanka:и зачем вообще правила русского языка? непонятно
местами и правда непонятно. без шуток. потому что каждая новая версия словаря имеет столько нововведений, что ужас просто. не успеешь к одному написанию привыкнуть, как тут же новое выходит. и что нам делать? подчиняться настроению нескольких академиков, которым делать нечего?
Grog:я говорю "меня счас будет тошнить", а не "я счас буду тошнить от вашего "снил сон" )))
А вас не тошнит, что в слове «сон» все пропускают букву «п»? «Сънъ» образован с помощью суффикса «-нъ» от той же основы, что и «спать» и если бы радетели языковой нормы появились веков на десять раньше, должен был бы выглядеть как «sъpnъ».
Я нисколько не агитирую за употребление формы «снить». На этой территории надо разговаривать или на чистом белорусском, или на чистом русском. Трасянка, по моему мнению -- неуважение к гению места. Я всего лишь пытаюсь показать, что существующая норма образовалась в общем-то, случайно, и ответом на большинство «почему так» будет «нипочему, так получилось».
Разница в данном случае в однозначности трактовки активности или пассивности или кто является объектом, а кто субъектом. Но, например, вы смотрите сон, тема которого зависит от вашего подсознания, но не зависит от воли, т.е. вы пассивны. А я им могу управлять -- задать тему, закон развития и смотреть киношку по моему сценарию, т.е. в моём случае активной сторой выступаю я. Если языку зачем-то понадобиться разделять такие явления, то «снить» станет широко употребляться не только в варианте детской речи (для русских) или трасянки (для живущих в двуязычной среде) и постепенно станет литературной нормой.
Либо, другой вариант. Допустим, надо описать жизнь африканского племени, у которого сон является элементом культа и для его описания в их языке есть несколько десятков разных терминов, как видов снега у северных народов, в активном и в пассивном залоге, с разными вариациями времени и степени совершенности, цветности, цели сна и участия в процессе. Очевидно, что понадобиться изобретать хотя бы несколько вариаций от исходного «сниться», одним из вариантов которого может стать, в том числе, и «снить». И если это будет художественное произведения уровня, например, романов Фенимора Купера, то форма «снить» может стать литературной нормой буквально в течение нескольких месяцев, чему уже было множество примеров в недавней истории.
Поэтому не надо так сильно нервничать, это же хорошо, что таким простым методом можно определить степень культуры собеседника