Ответить
  • dikar Клуб счастливых людейАвтор темы
    офлайн
    dikar Клуб счастливых людей Автор темы

    2587

    24 года на сайте
    пользователь #1697

    Профиль
    Написать сообщение

    2587
    # 3 февраля 2005 14:36 Редактировалось _BY_SERG, 7 раз(а).

    Знаете ли вы белорусский язык и разговариваете ли вы на нем?
    Почему вы используете либо, соответственно, не используете его в повседневной жизни? Что является тому причиной?
    Ваше мнение о необходимости (как минимум) не потери национальной культуры.

    Желательно кратко, в двух словах и без политической окраски ответов, если можно.

    Ці размаўляеце вы па-беларуску? Чаму?
    Як, на вашу думку, не страціць нацыянальную ідэнтычнасць?
    Цікавіць ваша меркаванне без палітычных лозунгаў і цэтлікаў.
    Дзякуй!

    [edited by tut]

    Пишите в ЛС.
  • 3591803 Junior Member
    офлайн
    3591803 Junior Member

    57

    3 года на сайте
    пользователь #3591803

    Профиль
    Написать сообщение

    57
    # 24 июля 2025 16:34

  • oks_1964 Senior Member
    офлайн
    oks_1964 Senior Member

    24822

    12 лет на сайте
    пользователь #846095

    Профиль
    Написать сообщение

    24822
    # 24 июля 2025 16:37 Редактировалось oks_1964, 1 раз.
    3591803:

    О, майн готт! Где они такого диктора нашли??? Где там белорусский язык? Жесткая трасянка!

  • gene_d Senior Member
    офлайн
    gene_d Senior Member

    25224

    9 лет на сайте
    пользователь #1985622

    Профиль
    Написать сообщение

    25224
    # 24 июля 2025 17:14

    а дзе там трасянка?
    вы ўвогуле ведаеце, што такое "трасянка"?
    i хто такi Сяржук Сокалаў-Воюш?

    пока дышу - надеюсь! Dum spíro, spéro.
  • Неизвестный кот Senior Member
    офлайн
    Неизвестный кот Senior Member

    13303

    15 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль

    13303
    # 24 июля 2025 17:17

    gene_d, гэта ўкід)

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • gene_d Senior Member
    офлайн
    gene_d Senior Member

    25224

    9 лет на сайте
    пользователь #1985622

    Профиль
    Написать сообщение

    25224
    # 24 июля 2025 17:42

    а... тады разумею

    пока дышу - надеюсь! Dum spíro, spéro.
  • oks_1964 Senior Member
    офлайн
    oks_1964 Senior Member

    24822

    12 лет на сайте
    пользователь #846095

    Профиль
    Написать сообщение

    24822
    # 24 июля 2025 17:53 Редактировалось oks_1964, 3 раз(а).

    gene_d, звучит белорусский текст по-русски. Диктор особо не вникает даже в содержание. Это как если бы Вам, например, дать прочитать текст на испанском/суахили, написанный русскими буквами (русской транскрипцией). Прочитали бы? Да (уж как смогли)! Понимали бы? Можно и особо не вдаваться в содержание.
    Вопрос в том, где такого диктора нашли? Кто такой автор текста -- забейте в гугле. Его (автора) не обсуждаю (тема ветки все-таки язык, а не "шадэуры" белорусскоязычного рифмоплетства). Пока что меня корежит от вот таких чтецов.
    Согласна, что вброс. При этом идеологический. Никакого отношения к белорусскому языку не имеющий.

  • gene_d Senior Member
    офлайн
    gene_d Senior Member

    25224

    9 лет на сайте
    пользователь #1985622

    Профиль
    Написать сообщение

    25224
    # 24 июля 2025 18:16 Редактировалось gene_d, 2 раз(а).

    oks_1964, беларускi там гучыць нармалёва - адэкватна
    мякка, з фрыкатыўным "г"... з адпаведнай артыкуляцыяй
    тэмбральна можа камусьцi не падабацца, так - алеж гэта таксама не пра мову

    а вы ж самi тутай не то што на трасянцы, а ўпрост па-рускi пiшаце...

    пока дышу - надеюсь! Dum spíro, spéro.
  • oks_1964 Senior Member
    офлайн
    oks_1964 Senior Member

    24822

    12 лет на сайте
    пользователь #846095

    Профиль
    Написать сообщение

    24822
    # 24 июля 2025 18:31 Редактировалось oks_1964, 5 раз(а).
    gene_d:

    oks_1964, беларускi там гучыць нармалёва - адэкватна
    мякка, з фрыкатыўным "г"...
    тэмбральна можа камусьцi не падабацца, так - алеж гэта таксама не пра мову

    а вы ж самi тутай не то што на трасянцы, а ўпрост па-рускi пiшаце...

    Белорусский текст звучит отвратительно! Если что, то я воспитана на образцах белорусскоязычной белорусской мовы. Кстати, в белорусском языке два "г" + взрывной "г" :) в некоторых словах.
    И дело не в тембре.
    Пишу на своем родном языке (имею право). Но вот такие подделки у меня вызывают отторжение. Роза должна быть розой, а ромашка -- ромашкой. Перекрашенная в ромашку роза -- уродство. Как и роза из ромашки.
    Кстати, в русскоязычных говорах фрикативный "г" едва ли не частотнее, чем взрывной в некоторых позициях))). Это не показатель белорусскоязычности от слова вообще.

  • gene_d Senior Member
    офлайн
    gene_d Senior Member

    25224

    9 лет на сайте
    пользователь #1985622

    Профиль
    Написать сообщение

    25224
    # 24 июля 2025 18:42 Редактировалось gene_d, 2 раз(а).

    oks_1964, я зразумеў... укiд - гэта вы...
    ня ведаю на якiх такiх ўзорах беларускай мовы вы выхаваны... мабуць на жорсткай наркомаўке
    мова як раз i павiнна гучаць так як у ролiке - мякка... што й падкрэслiваў у сваiм правапiсу Тарашкевiч
    наркамаўка ж прычынiлася да таго, што мова паступова стала гучаць амаль без мяккiх зычных

    а "ўзрыўны г" сустракаецца у мове - так... але рэдка... ў некаторых запазычаных словах да й у дыфтонге "зг"... як "бразгаць"... дзе-недзе яшчэ...

    пока дышу - надеюсь! Dum spíro, spéro.
  • oks_1964 Senior Member
    офлайн
    oks_1964 Senior Member

    24822

    12 лет на сайте
    пользователь #846095

    Профиль
    Написать сообщение

    24822
    # 24 июля 2025 18:52 Редактировалось oks_1964, 3 раз(а).
    gene_d:

    oks_1964, я зразумеў... укiд - гэта вы...
    ня ведаю на якiх такiх ўзорах беларускай мовы вы выхаваны... мабуць на жорсткай наркомаўке
    мова як раз i павiнна гучаць так як у ролiке - мякка... што й падкрэслiваў у сваiм правапiсу Тарашкевiч
    наркамаўка ж прычынiлася да таго, што мова паступова стала гучаць амаль без мяккiх зычных

    а "ўзрыўны г" сустракаецца у мове - так... але рэдка... ў некаторых запазычаных словах да й у дыфтонге "зг"... як "бразгаць"

    Блин!!! Какая наркомовка??? Наркомовка -- это не про фонетику! А уж если говорить про правила Тарашкевича, то где в тексте они соблюдаются??? Белорусская мова -- она мягкая, плавная, поющаяся. А тут... Ну, даже охарактеризовать сложно именно интонацию и фонетику.
    А на белорусском языке (т.е. фонетике и интонации) я собаку съела. И уж как-то отличу подделку-начитку неносителя от речи носителя языка, в т.ч. и "переученного".
    Позор такое выкладывать! За мову обидно!

  • gene_d Senior Member
    офлайн
    gene_d Senior Member

    25224

    9 лет на сайте
    пользователь #1985622

    Профиль
    Написать сообщение

    25224
    # 24 июля 2025 18:57 Редактировалось gene_d, 2 раз(а).

    вельмi цiкава назiраць як пэрсона "сабаку на мове з'ела"... алеж яе фактычна iгнаруе

    i арфаграфiя вельмi моцна ўплывае на вымаўленне - адказ ад тарашкевiцы адыграў сваю ролю

    усё, хопiць...
    не веру я вам анiсколечкi
    бывайце
    можаце не адказваць - я пас

    пока дышу - надеюсь! Dum spíro, spéro.
  • oks_1964 Senior Member
    офлайн
    oks_1964 Senior Member

    24822

    12 лет на сайте
    пользователь #846095

    Профиль
    Написать сообщение

    24822
    # 24 июля 2025 19:04
    gene_d:

    вельмi цiкава назiраць як пэрсона "сабаку на мове з'ела"... алеж яе фактычна iгнаруе

    усё, хопiць...
    не веру я вам анiсколечкi
    бывайце
    можаце не адказваць - я пас

    В чем проблема, если мой родной язык -- русский. И общаюсь я на русском. Но белорусские диалекты по звучанию могу отличить. И несоответствие правилам Тарашкевича в тексте слышу. Ну вот приходилось и в таких проектах участвовать))).

  • hexel Neophyte Poster
    офлайн
    hexel Neophyte Poster

    14

    14 лет на сайте
    пользователь #402126

    Профиль
    Написать сообщение

    14
    # 8 ноября 2025 07:58

    Всем привет, я не очень хорошо знаю беларусский язык. Как перевести на белорусский "Дети, не отвлекайтесь!"
    Google translate переводит "Дзеці, не адцягвайцеся!". Это корректный перевод?

  • retroper Neophyte Poster
    офлайн
    retroper Neophyte Poster

    22

    13 лет на сайте
    пользователь #532310

    Профиль
    Написать сообщение

    22
    # 22 ноября 2025 09:20
    hexel:

    Всем привет, я не очень хорошо знаю беларусский язык. Как перевести на белорусский "Дети, не отвлекайтесь!"
    Google translate переводит "Дзеці, не адцягвайцеся!". Это корректный перевод?

    Добры дзень! Калі яшчэ актуальна: у беларускай не будзе адпаведніка ў 1 слова. Гугл на жаль не лепшы дапаможнік у перакладах на беларускую.
    У вашым выпадку будзе слушна сказаць: "Дзеці, не адцягвайце сваю ўвагу!", ці ўвогуле неяк перабудаваць сказ, каб значэнне на беларускай было такое ж як у кантэксце арыгінальнага сказу, але гучала па-беларуску больш натуральна: "Дзеці, не балуйцеся на занятках! Будзьце уважлівымі!".

  • Патап Senior Member
    офлайн
    Патап Senior Member

    17754

    18 лет на сайте
    пользователь #99590

    Профиль
    Написать сообщение

    17754
    # 22 ноября 2025 11:17
    hexel:

    Как перевести на белорусский "Дети, не отвлекайтесь!"

    Наверное, надо исходить от контекста, от ситуации, где это применяется.

    Взято здесь

    Толкование Перевод
    1отвлекаться

    1) (в сторону) адхіляцца
    2) (абстрагироваться) адцягвацца, абстрагавацца
    (не принимать во внимание) пакідаць у баку (што), не браць пад увагу (чаго)
    отвлекаться от частностей — пакідаць у баку (не браць пад увагу) дэталі

    3) страд. адцягвацца
    абстрагавацца
    см. отвлекать
    Русско-белорусский словарь > отвлекаться

    2развлекаться

    бавіцца; забаўляцца
    * * *
    1) (веселиться) забаўляцца, весяліцца
    (отвлекаться от чего-либо) развейвацца
    4) страд. забаўляцца, весяліцца, развесяляцца
    пацяшацца
    займацца
    см. развлекать
    Русско-белорусский словарь > развлекаться

    3уклоняться

    унікаць; ухіляцца
    * * *
    несовер.
    1) (отстраняться) ухіляцца, адхіляцца
    (отворачиваться) адхінацца, унікаць (чаго)
    2) (отходить в сторону) адхіляцца, ухіляцца, збочваць
    3) (отвлекаться) адхіляцца
    (отступать) адступаць, адыходзіць
    4) перен. (избегать) унікаць (чаго), ухіляцца
    см. уклониться

    Если это на занятиях в школе, то (только мое мнение) это призыв к детям не баловаться, не развлекаться, когда говорит учитель.

    Наиболее подходящим мне видится ДЗЕЦІ, НЕ БАЎЦЕСЯ (от бавіцца; забаўляцца)