Ответить
  • Chnicel Senior MemberАвтор темы
    офлайн
    Chnicel Senior Member Автор темы

    569

    22 года на сайте
    пользователь #4815

    Профиль
    Написать сообщение

    569
    # 25 октября 2004 15:47
    Вопрос: Являюсь гражданкой Республики Беларусь. Была в гостях в Польше. Прошла пограничный контроль на ж/д вокзале в г.Гродно. При прохождении таможенного контроля работники ГТК сказали, что у меня лишняя вещь для личного потребления, и я должна заплатить пошлину. Денег у меня нет. Таможенный инспектор сказал пограничникам, чтобы мне аннулировали въезд и отправили меня назад в Польшу. Документально это никак не оформлено, нет какого -либо приказа или постановления о запрете мне на въезд в Республику Беларусь по таким причинам. Права ли таможня и что делать в таких случаях?
    Ответ: По этим причинам Вас не могут не пускать на Родину. В крайнем случае, если вы не можете заплатить пошлину, у Вас по протоколу должны изъять вещь на хранение до одного месяца, а скоропортящиеся продукты на сутки. Затем вы можете их либо забрать, либо в течение месяца увезти по пути из Гродно в Польшу, получив их обратно при прохождении таможенного контроля в направлении Польши. Если Вы не забираете вещи, то они утилизируются или переходят в доход государства.
    Так должно быть в соответствии с Таможенным кодексом Республики Беларусь и Положением о льготном порядке перемещения через таможенную границу товаров для личного пользования и упрощенном порядке их таможенного оформления.
    Но, как сообщил дежурный по Государственному пограничному комитету Республики Беларусь (тел) 328-54-06, такие случаи нередки и пограничники выполняют устные требования сотрудников таможни по временному запрету на въезд на территорию РБ ее гражданам. «Пусть едет обратно в Польшу и там продает свою куртку», - считает дежурный.
    Трудно сказать, чем руководствуются органы ГТК и ГПК, дежурные обоих комитетов не назвали норму закона, позволяющего не пускать белорусов в свою страну по экономическим соображениям.
    С точки зрения международного права и Конституции Республики Беларусь, такие действия должностных лиц таможни являются грубейшим нарушением прав человека. Вам необходимо обратиться с жалобой в Генеральную прокуратуру, где подробно описать данный случай. Добивайтесь от прокурора возбуждения уголовного дела в отношении должностных лиц таможни по факту самоуправства и превышения власти и служебного положения. Кроме того, своими действиями таможня понуждает Вас к занятию незарегистрированной предпринимательской деятельностью в Польше (продаже с рук вещей на территории Польши), бродяжничеству и другим противоправным действиям, т.к. для прибытия в Польшу необходимо иметь сумму около 60 долларов на человека в день. Билет туда-сюда стоит 7 долларов. Где вам взять деньги? На это и расчет. Про гродненскую таможню и искусственные проблемы на ней писали уже много. Но изменений в лучшую сторону пока не видно.
    На таможне следует сделать следующее:
    1.Спросить кто старший смены и потребовать его представиться (он обязан назвать свой номер). Заявить о своем несогласии с действиями таможни
    2. Потребовать книгу отзывов и предложений, которая должна быть в зале таможенного досмотра и выдаваться по первому требованию. Сделайте там запись, опишите ситуацию, разборчиво укажите время и ваш адрес (индекс, республика, город, улица, дом), по которому Вам обязаны будут дать ответ. Можно указать и свой телефон. Если возникли проблемы с получением книги отзывов и предложений или ручкой, смело звоните на телефон доверия ГТК РБ (017) 218-92-92 (работает круглосуточно)
    3. Попросите присутствовать при этом сотрудников пограничной службы.
    Кроме того, позвоните дежурному по ГТК РБ (Государственный Таможенный Комитет) и дежурному по ГПК РБ (Государственный Пограничный Комитет) и сообщите о случившемся. Помогут Вам они или нет, зависит от обстоятельств, но тут главное - зафиксировать факт запрета на въезд со стороны таможни. Им можно звонить несколько раз по ходу развития событий, они дежурят круглосуточно. То же самое можно сделать по телефону доверия этих служб. Данные телефоны имеются на стендах таможенного и пограничных залов, в бланке таможенной декларации, в интернет. Их можно уточнить и у самого таможенника, который обязан Вам их сообщить.
    Комментарий ГПК на тему прохождения границы с детьми до 3х лет:
    http://gpk.gov.by/press_center/regional_news/13706/

    Другие страны

    На авто в Молдавию / Молдову через Украину
    Собрался в Литву на машине. Кто ездил, подскажите
    Граница. БЕЛАРУСЬ - ЛИТВА. Очереди на авто погранпереходах
    На Авто а Латвию
    Про очереди на границах


    Графики на основе данных об очередях за последние 4 недели

    Сколько у государства не воруй - все равно своего не вернешь!
  • KUTUCHA13 Member
    офлайн
    KUTUCHA13 Member

    169

    10 лет на сайте
    пользователь #1348163

    Профиль
    Написать сообщение

    169
    # 3 июня 2021 17:02 Редактировалось KUTUCHA13, 1 раз.

    2234327, просто в нашем городе переводчиков мало и нам нассчитали за перевод двух договоров с нотариальным заверением 170 рублей. :spy: :insane: После всех трат и покупки двух комплектов билетов (Белавиа за свои деньги так и не вернула) у меня просто нет уже таких денег. А ещё нужно 100 евро за два самых дешёвых теста в Польше, чтоб с карантина сняли. Вот и думаю посчитают ли отсутствие рекомендованного перевода поводом развернуть на границе или пропустят и так? :molotok:

  • A.Kosiba Senior Member
    офлайн
    A.Kosiba Senior Member

    1932

    7 лет на сайте
    пользователь #2326358

    Профиль
    Написать сообщение

    1932
    # 3 июня 2021 17:33 Редактировалось A.Kosiba, 1 раз.

  • Whitetie Senior Member
    офлайн
    Whitetie Senior Member

    761

    15 лет на сайте
    пользователь #178250

    Профиль
    Написать сообщение

    761
    # 3 июня 2021 18:14
    A.Kosiba:

    Гугл "test na covid" в том городе, где захотите сдать.

    Так же есть официальный список польского минздрава из 318 лабораторий по всей стране, делающих тесты (по состоянию на 31 мая 2021г.)

  • KUTUCHA13 Member
    офлайн
    KUTUCHA13 Member

    169

    10 лет на сайте
    пользователь #1348163

    Профиль
    Написать сообщение

    169
    # 3 июня 2021 18:19

    A.Kosiba, я не понимаю , что с нашим городом не так. По 20 рублей за два листа и я бы перевод сделала конечно не задумываясь. Кинула клич в своем городе, может кто подскажет другого переводчика. 170 рублей я отдать не готова. :insane:
    У нас не будет времени искать место для сдачи, между пересадками по транзиту 1.5 часа времени на все про всё. Будем сдавать в Варшаве на автовокзале, перевозчик сказал цена будет 200 злотых за один. Буду рада, если будет дешевле. :rotate:

  • prostodim Senior Member
    офлайн
    prostodim Senior Member

    1687

    12 лет на сайте
    пользователь #660586

    Профиль
    Написать сообщение

    1687
    # 3 июня 2021 18:44

    ну как бы

    KUTUCHA13:

    перевод двух договоров с нотариальным заверением 170 рублей.

    и

    A.Kosiba:

    Перевод с печатью бюро переводов

    ......немного разные вещи

  • KUTUCHA13 Member
    офлайн
    KUTUCHA13 Member

    169

    10 лет на сайте
    пользователь #1348163

    Профиль
    Написать сообщение

    169
    # 3 июня 2021 20:00

    prostodim, так сам перевод без заверения за два договора 114 рублей, по 56 рублей за каждый и заверение 60. А в других городах 20-30 рублей за два листа. Сегодня делали перевод справки там же с печатью бюро переводов, один лист с одной стороны 25 рублей.

  • hotovcev Member
    офлайн
    hotovcev Member

    243

    19 лет на сайте
    пользователь #31636

    Профиль
    Написать сообщение

    243
    # 3 июня 2021 21:14 Редактировалось hotovcev, 2 раз(а).
    KUTUCHA13:

    prostodim, так сам перевод без заверения за два договора 114 рублей, по 56 рублей за каждый и заверение 60. А в других городах 20-30 рублей за два листа. Сегодня делали перевод справки там же с печатью бюро переводов, один лист с одной стороны 25 рублей.

    Аха ха - не доверять в принципе людям нормальная черта характера, но скорее всего выбрасываете деньги в урну на перевод. Я из собсвенного опыта отвечал вас ранее в том числе. Вы ж говорили нет времени и денег на это - появилось? ;)

  • KUTUCHA13 Member
    офлайн
    KUTUCHA13 Member

    169

    10 лет на сайте
    пользователь #1348163

    Профиль
    Написать сообщение

    169
    # 3 июня 2021 21:30 Редактировалось KUTUCHA13, 3 раз(а).

    hotovcev, с чего вы взяли, что я людям не доверяю?. :-? У меня и сейчас нет времени и особенно денег на перевод в свете последних дней, поэтому и уточняю свежую обстановку, иначе бы и не спрашивала ничего :shuffle: За 20 рублей сделала бы для успокоения души, а дороже не могу себе позволить. А цены как выяснилось у нас голову откусывают, это лишний повод прислушаться к людям. Мы делали перевод справки о том, что муж переболел ковидом для польской границы, чтобы сэкономить 50 евро на тест для отмены карантина,без нее никак не обойтись и заодно цены на договор спросили, коль были там. :rotate:
    И да здесь все пишут не нужен перевод, а в другом чате мне в личку написали, что я сумасшедшая баба, если рискну без него ехать :trollface:

  • MD Куратор team
    офлайн
    MD Куратор team

    18710

    21 год на сайте
    пользователь #6511

    Профиль
    Написать сообщение

    18710
    # 3 июня 2021 21:31 Редактировалось MD, 1 раз.

    A.Kosiba, ребёнок ходит в сад, виза d+контракт. Мама через что летела точно не знаю, не спрашивал.

    Жизнь грустная, зато зарплата смешная
  • Faullera Neophyte Poster
    офлайн
    Faullera Neophyte Poster

    12

    3 года на сайте
    пользователь #3302536

    Профиль
    Написать сообщение

    12
    # 3 июня 2021 21:43
    KUTUCHA13:

    hotovcev, с чего вы взяли, что я людям не доверяю?. :-? У меня и сейчас нет времени и особенно денег на перевод в свете последних дней, поэтому и уточняю свежую обстановку, иначе бы и не спрашивала ничего :shuffle: За 20 рублей сделала бы для успокоения души, а дороже не могу себе позволить. А цены как выяснилось у нас голову откусывают, это лишний повод прислушаться к людям. Мы делали перевод справки о том, что муж переболел ковидом для польской границы, чтобы сэкономить 50 евро на тест для отмены карантина,без нее никак не обойтись и заодно цены на договор спросили, коль были там. :rotate:

    Подскажите, а справку просто в поликлинике берешь и потом просто у переводчика переводишь? Заверения никакие не нужны? И прокатила ли она? И сколько заплатили за перевод?

  • KUTUCHA13 Member
    офлайн
    KUTUCHA13 Member

    169

    10 лет на сайте
    пользователь #1348163

    Профиль
    Написать сообщение

    169
    # 3 июня 2021 21:52 Редактировалось KUTUCHA13, 1 раз.

    Faullera, есть чат в телеграмме по Польше. Там посоветовали взять такую справку. Справку брали такую, как дали после закрытия карантина на больничном, типа выписка из карты лечения, только со свежей датой выдачи. Она у нас хранилась , муж занёс и попросил такую же. Просто в бюро переводов сдали на перевод с их подписью и печатью, без заверения. Перевод стоит 25 рублей. Пока не знаем, прокатит или нет, но применившие её , писали, что поможет избежать карантина, и в статье потом специально нашла и читала, что есть поправка на такую справку, главное чтобы от болезни прошло меньше 6 месяцев. Надеюсь поможет прилично сэкономить время и деньги. А вот мне все равно придется все прелести карантина и сдачи ускоренного теста пройти :molotok:

  • Faullera Neophyte Poster
    офлайн
    Faullera Neophyte Poster

    12

    3 года на сайте
    пользователь #3302536

    Профиль
    Написать сообщение

    12
    # 3 июня 2021 21:54
    KUTUCHA13:

    Faullera, есть чат в телеграмме по Польше. Там посоветовали взять такую справку. Справку брали такую как дали после закрытия карантина, типа выписка из карты лечения только со свежей датой. Она у нас хранилась , муж занёс и попросил такую же. Просто у бюро переводов сдали на перевод с его подписью и печатью, без заверения. Перевод стоит 25 рублей. Пока не знаем прокатит или нет, но применивший её писали, что поможет избежать карантина и в статье читала, что есть поправка на такую справку, главное чтобы от болезни прошло меньше 6 месяцев. Надеюсь поможет прилично сэкономить время и деньги. А вот мне все равно придется все прелести карантина и сдачи ускоренного теста пройти :molotok:

    6 месяцев с окончания? Извините что туплю) Я 5ого февраля закрыл больничный, получается до 5ого июля я в теме? И да, если вдруг вы до 15ых чисел июня проедете туда, напишите пожалуйста в ЛС прокатило ли. Я бы тогда тоже время сэкономил)

  • KUTUCHA13 Member
    офлайн
    KUTUCHA13 Member

    169

    10 лет на сайте
    пользователь #1348163

    Профиль
    Написать сообщение

    169
    # 3 июня 2021 22:02

    Faullera, я сама уже туплю от такого потока информации, который нужно узнать и запомнить, зря извиняетесь))))
    6 месяцев с закрытия справки, значит вам подходит до 6 августа по срокам)) Ехать будем 10 числа. По приезду в Чехию посадят на карантин, не знаю как там будет в убытовне карантинной с вай фай. Но если вай фай будет, то напишу вам спасла мужа справка или нет. Я думаю, что она подойдёт.))) Во всяком случае наши эмигранты пишут , что пока это работало))

  • hotovcev Member
    офлайн
    hotovcev Member

    243

    19 лет на сайте
    пользователь #31636

    Профиль
    Написать сообщение

    243
    # 3 июня 2021 23:35 Редактировалось hotovcev, 4 раз(а).
    KUTUCHA13:

    с чего вы взяли, что я людям не доверяю?

    Это сказано как раз в плюс - правильно нужно проверять побольше источников информации ;)

    KUTUCHA13:

    Мы делали перевод справки о том, что муж переболел ковидом для польской границы, чтобы сэкономить 50 евро на тест для отмены карантина,без нее никак не обойтись и заодно цены на договор спросили, коль были там. :rotate:
    И да здесь все пишут не нужен перевод, а в другом чате мне в личку написали, что я сумасшедшая баба, если рискну без него ехать :trollface:

    Ваша справка маловероятно, что пройдет, большая уверенность - будете делать тест на месте, чтобы избежать карантина. Поляки не принимают никаких справок и тестов из Беларуси, и чехи врядли. Принимаются документы только Евросоюза поскольку есть общие договоренности. Переводы, если требуют, то своих местных переводчиков.
    Вам врут о переводе в том чате. Во многих чатах сидят переводчики - хотят заработать.
    Как себя вести, я раньше написал - постановление распечатать, спрашивают перевод - говорите нету. Настаивают - распечатку постановления под нос им. Но конечно - переводите раз такие большие сомнения - деньги ваши :)
    Я не то чтобы был/была/были, а живу уже несколько лет здесь - в Беларусь только в гости ;)

  • A.Kosiba Senior Member
    офлайн
    A.Kosiba Senior Member

    1932

    7 лет на сайте
    пользователь #2326358

    Профиль
    Написать сообщение

    1932
    # 4 июня 2021 00:33 Редактировалось A.Kosiba, 1 раз.

  • seryi_volk Senior Member
    офлайн
    seryi_volk Senior Member

    2723

    16 лет на сайте
    пользователь #143229

    Профиль
    Написать сообщение

    2723
    # 4 июня 2021 01:23
    KUTUCHA13:

    hotovcev, с чего вы взяли, что я людям не доверяю?. :-? У меня и сейчас нет времени и особенно денег на перевод в свете последних дней, поэтому и уточняю свежую обстановку, иначе бы и не спрашивала ничего :shuffle: За 20 рублей сделала бы для успокоения души, а дороже не могу себе позволить. А цены как выяснилось у нас голову откусывают, это лишний повод прислушаться к людям. Мы делали перевод справки о том, что муж переболел ковидом для польской границы, чтобы сэкономить 50 евро на тест для отмены карантина,без нее никак не обойтись и заодно цены на договор спросили, коль были там. :rotate:
    И да здесь все пишут не нужен перевод, а в другом чате мне в личку написали, что я сумасшедшая баба, если рискну без него ехать :trollface:

    переводите нотариально и никого не слушайте. У вас не та ситуация когда работодатель дал оригиналы трудового договора на РУССКОМ и чешском языках, в этом случае еще можно было бы сомневаться, делать ли нотариальный перевод. Я когда с таким договором ехал, так наши погранцы долго под лупой смотрели черную печать испрашивали- а кто вам делал этот перевод....Если бы такого у меня не было, делал бы нотириальный в Беларуси и даже не сомневался в его необходимости

  • KUTUCHA13 Member
    офлайн
    KUTUCHA13 Member

    169

    10 лет на сайте
    пользователь #1348163

    Профиль
    Написать сообщение

    169
    # 4 июня 2021 09:23

    A.Kosiba, да у всех хоть выбор есть. А у нас вот так без вариантов :roof:

  • FollGer Senior Member
    офлайн
    FollGer Senior Member

    4515

    18 лет на сайте
    пользователь #62581

    Профиль
    Написать сообщение

    4515
    # 4 июня 2021 09:41

    Во всех областных городах есть нотариальные переводчики и не один. Есть недалеко Минск. Не вижу проблем.

  • bldbld Neophyte Poster
    офлайн
    bldbld Neophyte Poster

    21

    7 лет на сайте
    пользователь #2111446

    Профиль
    Написать сообщение

    21
    # 4 июня 2021 12:03

    Подскажите, пожалуйста, если перескать границу по визе poland business harbour.
    пропускают пограничники? или требуют еще какие документы?
    приглашение или договор от польской компании? или можно от белорусской командировку?

  • KUTUCHA13 Member
    офлайн
    KUTUCHA13 Member

    169

    10 лет на сайте
    пользователь #1348163

    Профиль
    Написать сообщение

    169
    # 4 июня 2021 12:29

    FollGer, нет у нас переводчиков с чешского, кроме этой конторы, ради интереса все конторы обзвонила и даже частников, вот она и дерет в три шкуры. А до Минска от нас 300 км в одну сторону. Повезло, как утопленникам :molotok: