Shurix:
менавiта(pl) - па-польску mianowicie, таму міма
свету(pl) - па-польску świat, ізноў міма
гэта проста беларускi акцэнт
Shurix:
пакiнуў(ru) - а што тут рускае слова робіць, калі тут усе апалячаныя?
калi я ведае рускую i польскую мовы, то беларуская мне не патрэбная, на ёй нават у Беларусi не размаўляюць
Shurix:
выхаванцаў(pl) - па-польску wychowanek
таленавiтыя(pl) - па-польску utalentowany
жыцця(pl) - па-польску życie
вы яшчэ забылiся пра нацiск , па польскi żYcie, па беларускi жыццЁ...
Shurix:
Гэта пра польскія словы. Цяпер пра нібыта агульнаславянскія. Вы, пане, надта блытаеце агульнаславянскія словы з агульнаславянскімі і праславянскімі каранямі.
Напрыклад, беларускае слова "гэты" вы пазначылі як агульнаславянізм. Ну калі пазначылі, то зрабі ласку і скажыце, у якіх яшчэ славянскіх мовах ё "гэты", бо ў рускай - этой, у польскай - ten, ва ўкраінскай - цей, у чэшскай - па-мойму, to[to]...
гэтым - этим, гэтай - этой, адкiньце беларускае Гэ, i ўсе зразумела...
у польскай мове цяжэй, блытанiна з рускай атрымоўваецца - это - tо, эта - tа...
Shurix:
настаўнiкам(a), зборную(i), залатых(i), страчаная(a), Сярод(a) я каментаваць не буду - калі ўважліва разгледзіце самі кожнае з гэтых словаў і выстаўленую вамі ім класіфікацыю, то самі ўсё зразумееце.
з золатам i зборнай я прамазаў, там (а)...
дзве памылкi прызнаю...