Ответить
  • dikar Клуб счастливых людейАвтор темы
    офлайн
    dikar Клуб счастливых людей Автор темы

    2587

    22 года на сайте
    пользователь #1697

    Профиль
    Написать сообщение

    2587
    # 3 февраля 2005 14:36 Редактировалось _BY_SERG, 7 раз(а).

    Знаете ли вы белорусский язык и разговариваете ли вы на нем?
    Почему вы используете либо, соответственно, не используете его в повседневной жизни? Что является тому причиной?
    Ваше мнение о необходимости (как минимум) не потери национальной культуры.

    Желательно кратко, в двух словах и без политической окраски ответов, если можно.

    Ці размаўляеце вы па-беларуску? Чаму?
    Як, на вашу думку, не страціць нацыянальную ідэнтычнасць?
    Цікавіць ваша меркаванне без палітычных лозунгаў і цэтлікаў.
    Дзякуй!

    [edited by tut]

    Пишите в ЛС.
  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    14 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 24 октября 2016 21:32 Редактировалось Shurix, 2 раз(а).
    user_4444411111:

    Вам зразумелы?
    Шчыра толькі

    Ну давайце паспрабуем. Будзем разбірацца паступова.

    Што мы маем? Na stáří nemusíte jen šetřit, můžete na něm i vydělat
    Як я магу змеркаваць па лацінцы, чытаецца гэта прыблізна так: "На стары немусітэ ен шэтрыт, мужэтэ на нем і выдэлят".
    Чытаем гэта з "беларускім акцэнтам": "На стары не мусіце ен шэтрыць, мужаце на нем і выдзяляць (выдзЕлаць)".
    Яшчэ раз праходзім беларускім вокам: На стары (старых?) не мусіце (=не павінны) ен шэтрыць, можаце (або мабыць павінны - так лепей на агульны ўзор) на іх (або ім) і выдзяляць.
    Таму магчыма гэта будзе "На старых не павінна jen šetřit, на іх павінна i выдзяляць/рабіць".
    Хаця пры быцці ў Чэхіі напэўна першае, што вывучыцца гэта якраз прыназоўнікі. Таму jen + i можна было б адразу адкінуць.

    Хаця наконт склону stáří я сумняюся.

  • user_4444411111 Senior Member
    офлайн
    user_4444411111 Senior Member

    21493

    10 лет на сайте
    пользователь #821846

    Профиль
    Написать сообщение

    21493
    # 24 октября 2016 22:01 Редактировалось user_4444411111, 2 раз(а).
    Shurix:

    Таму магчыма гэта будзе "На старых не павінна jen šetřit, на іх павінна i выдзяляць/рабіць".

    Так
    Пераклад (не вельмi дакладны))): Ва ўзросце вы не проста зможаце эканоміць грошы, вы можаце таксама зарабляць.
    Чаму я зараз засяродзiу увагу на Чэскай мове?

    Парадкам надакучылі тыя асобныя нашы грамадзяне, якія сцвярджаюць, што веданне белмоваы мяркуе аўтаматычнае веданне ўсіх іншых славянскіх моў. Без іх спецыяльнага вывучэння.
    Асобнае прывітанне сё бмв

  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    14 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 24 октября 2016 22:07
    user_4444411111:

    Так
    Пераклад (не вельмi дакладны))): Ва ўзросце вы не проста зможаце эканоміць грошы, вы можаце таксама зарабляць.

    Ну натыўна з наскоку лічым, што ў мяне недзе 75+% траплянне, бо тут ўсё адштурхоўваецца ад прыназоўнікаў і склонаў. А гэта вучыцца значна прасцей, чым слоўнікавы запас.

    user_4444411111:

    Чаму я зараз засяродзiу увагу на Чэскай мове?
    Парадкам надакучылі тыя асобныя нашы грамадзяне, якія сцвярджаюць, што веданне белмоваы мяркуе аўтаматычнае веданне ўсіх іншых славянскіх моў. Без іх спецыяльнага вывучэння.

    Ну млін, на тую ж баўгарскую веданне беларускай ніяк не распаўсюджваецца.

  • user_4444411111 Senior Member
    офлайн
    user_4444411111 Senior Member

    21493

    10 лет на сайте
    пользователь #821846

    Профиль
    Написать сообщение

    21493
    # 24 октября 2016 22:44 Редактировалось user_4444411111, 2 раз(а).

    quote="Shurix"]Ну млін, на тую ж баўгарскую веданне беларускай ніяк не распаўсюджваецца. Каб скончыць флуд. Аб блізкароднасных мовах.
    Адзiн прыклад
    На чэшскам ТБ (здаецца Нова)
    Ёсць такая праграма: хто хоча стаць мільянерам. Складае 13 пытанняў.
    Галоўны Прыз 10.000 000 крон .Прыкладна чатырыста тысяч еўра.
    Так вось: на перадапошніх пытаннях (калі лік ідзе ўжо на сотні тычяч еўра) амаль заўсёды вядучы пытаецца: а як са Славацкай мовы перакладаецца ... такое ...тое слова.?
    I у вынiку
    Грошы за няправільныадказ амаль заусёды застаюцца
    у студыi.
    Ведаеце чаму? :shuffle:

  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    14 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 25 октября 2016 03:15 Редактировалось Shurix, 1 раз.
    user_4444411111:

    Ёсць такая праграма: хто хоча стаць мільянерам. Складае 13 пытанняў.
    Галоўны Прыз 10.000 000 крон .Прыкладна чатырыста тысяч еўра.
    Так вось: на перадапошніх пытаннях (калі лік ідзе ўжо на сотні тычяч еўра) амаль заўсёды вядучы пытаецца: а як са Славацкай мовы перакладаецца ... такое ...тое слова.?
    I у вынiку
    Грошы за няправільныадказ амаль заусёды застаюцца
    у студыi.
    Ведаеце чаму?

    Ведаю. Вось вам відэаадказ (хаця тут імбэцылы яшчэ тыя):

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17091

    17 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17091
    # 25 октября 2016 09:50

    Shurix, балгарскую :D

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12946

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12946
    # 25 октября 2016 12:50
    Shurix:

    Вось вам відэаадказ (хаця тут імбэцылы яшчэ тыя)

    ахах)

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    14 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 25 октября 2016 18:19
    =BY=SERG:

    Shurix, балгарскую

    Калі б дысертацыю пісаў ці артыкул у газету, ці пераклад які заказчыку, то і напісаў бы "балгарскую". А так у нашай талацэ і ў прыватнай размове я пішу з "аўтарскім правапісам" - баўгарскую, шрыўт.

    AutVit:

    ахах)

    Дарэчы, во вам парагатаць з іншых, ужо старых, імбэцылаў -

    - гісторыі, аналагічныя распятым данецкім хлопчыкам.

  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12946

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12946
    # 26 октября 2016 13:01

    Пра беларускіх дзетак і іх "іспорченное" маўленне

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Глокъ Senior Member
    офлайн
    Глокъ Senior Member

    8495

    13 лет на сайте
    пользователь #282227

    Профиль
    Написать сообщение

    8495
    # 26 октября 2016 13:33
    AutVit:

    Пра беларускіх дзетак і іх "іспорченное" маўленне

    так и есть

  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    14 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 26 октября 2016 15:55
    Глокъ:

    так и есть

    Ніхто не сумняваецца, што гэта злыя палякі разам з госдэпам, праз выдумванне моваў прыдумалі адарваць беларусаў і ўкраінцаў ад вялікай прарадзімы - вялікай расейскай мовы, з яе "мерчендайзерами", "ярлыками" і іншымі ісконна рускімі словамі. Гэта кожны дамарошчаны (с) лінгвіст ведае, як і тое, што рускія тысячагоддзямі елі бульбу, а таму нічога амерыканскага ім не трэба :-D

    Але з беларускай як з "папсаваным палякамі рускай мовай" ёсць для аматараў гэтай тэорыі адна праблема: калі з беларускай выкінуць усе польскія словы (што тут цяжкага? бярэм слоўнік польскай мовы і параўноўваючы выкідваем), то ўсё адно "не выходит каменный цветок" (с) - не атрымліваецца руская мова з яго, хоць Пушкін з Ламаносавым хай трэснуць. Але не сумняюся - гэта ўсё адно ўсё прадумкі праклятых амерыканцаў! Праўда?

  • Глокъ Senior Member
    офлайн
    Глокъ Senior Member

    8495

    13 лет на сайте
    пользователь #282227

    Профиль
    Написать сообщение

    8495
    # 26 октября 2016 17:33 Редактировалось Глокъ, 1 раз.
    Shurix:

    калі з беларускай выкінуць усе польскія словы (што тут цяжкага? бярэм слоўнік польскай мовы і параўноўваючы выкідваем), то ўсё адно "не выходит каменный цветок" (с) - не атрымліваецца руская мова з яго

    а вы спрабавалi?

    Shurix:

    Але не сумняюся - гэта ўсё адно ўсё прадумкі праклятых амерыканцаў! Праўда?

    таки нет...

  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    14 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 26 октября 2016 19:19
    Глокъ:

    а вы спрабавалi?

    Дык неяк спрабаваў (даўнютка, папраўдзе) з нейкім тэкстам беларускага класіка - адкідваў усе польскія словы, сэнс і напісанне якіх супадае з беларускімі. Пасля гэтага засталося яшчэ багата словаў.

  • Глокъ Senior Member
    офлайн
    Глокъ Senior Member

    8495

    13 лет на сайте
    пользователь #282227

    Профиль
    Написать сообщение

    8495
    # 26 октября 2016 19:26
    Shurix:

    Дык неяк спрабаваў (даўнютка, папраўдзе) з нейкім тэкстам беларускага класіка - адкідваў усе польскія словы, сэнс і напісанне якіх супадае з беларускімі. Пасля гэтага засталося яшчэ багата словаў.

    а вы без класiка паспрабуйце, з словамi паўсядзеннага ўжывання

  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    14 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 26 октября 2016 20:56 Редактировалось Shurix, 1 раз.
    Глокъ:

    а вы без класiка паспрабуйце, з словамi паўсядзеннага ўжывання

    Залез на Звязду, адкрыў першы артыкул ( http://zviazda.by/be/news/20161025/1477412063-yak-pry-spartake-mi ... icay-svetu )

    Часта менавiта з гэтым iмем асацыюецца беларускi гандбол. Спартака Пятровiча называюць генiем, адным з найлепшых трэнераў свету, настаўнiкам ад бога. Ён прывёў зборную СССР, а потым i СНД да залатых алiмпiйскiх медалёў, разам з мiнскiм СКА выйграў усе самыя прэстыжныя клубныя тытулы i не пакiнуў родную каманду ў гады, калi яе спартыўная моц была ўжо страчаная. Сярод выхаванцаў Мiрановiча не толькi таленавiтыя гульцы, але i добрыя трэнеры. Справу ўсяго свайго жыцця Спартак Пятровiч працягвае i сёння — у свае 78.

    Зрэшты, можаце параўнаць арыгінал з Гугле-перакладам на польскую:

    Często jest to związane z nazwą białoruskiej piłki ręcznej. Spartak Pietrowicz nazywa geniuszami, jeden z najlepszych trenerów na świecie, nauczycielem od Boga. Poprowadził drużynę ZSRR, a potem, gdy jej sportowy z napędem elektrycznym i CIS do złotych medali olimpijskich wraz z SKA Mińsk wygrał najbardziej prestiżowe tytuły klubu lub zostawiłem gospodarzom w latach zostały już utracone. Wśród uczniów Miranovicha ma tylko utalentowani gracze, ale dobrych trenerów. Punktem życiu Spartak Pietrowicz trwa do dziś i - w ich 78.

    Без сумневу 4 словы з 79 - афігенны паказчык "польскасці" беларускай.
    Я не выкрэсліваў інтэрнацыяналізмаў і агульнаславянізмаў - не ў пурыстаў жа тут гуляем. Слова страчаная не выкрэсліў, бо па-польску будзе utracone. Выкрэсленыя nejlepších і moc ёсць, дарэчы, у дафігішчы славянскіх моў + фіксуюцца яшчэ ў старабеларускіх крыніцах. Таму фактычна атрымліваецца 1 "польскае" (?) слова.

    Не, мабыць, я якое слова прапусціў і шаноўны Глокъ мне на тое пакажа, то буду ўдзячны. Таму проста пытаюся: што я зрабіў не так?

  • _BY_SERG Senior Member
    офлайн
    _BY_SERG Senior Member

    17091

    17 лет на сайте
    пользователь #62237

    Профиль
    Написать сообщение

    17091
    # 26 октября 2016 22:29

    Shurix, вы тут как дети, есть словари заимствований, там черным по белому написано, какое слово откуда в язык притянули за уши.

    За лясамі‑ўзгорамі, За сівымі зорамі Ягадай няспелаю Спіць краіна белая.
  • se_bmw Senior Member
    офлайн
    se_bmw Senior Member

    22638

    12 лет на сайте
    пользователь #470238

    Профиль
    Написать сообщение

    22638
    # 27 октября 2016 12:05
    Shurix:

    Гэта кожны дамарошчаны (с) лінгвіст ведае, як і тое, што рускія тысячагоддзямі елі бульбу, а таму нічога амерыканскага ім не трэба

    Стерлигов, конечно, сказочный теоретик. Христу, чтобы накормить народ 1 раз понадобилось аж 7 хлебов, а этот одной (одной!) картошкой весь народ кормил тысячелетиями.
    И вообще. Теоретик намекает, что русский народ произошел от американцев, чили шо? Картофан-то - американское изобретение. Если еще вспомнить, что колорады тоже приехали в Эуропу из Америки, то занятный пазл складывается.

    Обществ. нагрузка:Зам. председателя Международного Броуновского Движения.
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12946

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12946
    # 27 октября 2016 12:54

    se_bmw, па-першае, гэта фейкавы акаўнт. Па-другое, ну чаму моўная праблема Беларусі заўсёды прыкручваюць меранне расійскай і беларускай нацыі) Не разумею, навошта вы гэтым займаецеся)

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Глокъ Senior Member
    офлайн
    Глокъ Senior Member

    8495

    13 лет на сайте
    пользователь #282227

    Профиль
    Написать сообщение

    8495
    # 27 октября 2016 13:16
    Shurix:

    Зрэшты, можаце параўнаць арыгінал з Гугле-перакладам на польскую:

    трэш...

    гэта Гугл-перакладчык так з беларускай мовы пераклаў?

  • Shurix Senior Member
    офлайн
    Shurix Senior Member

    562

    14 лет на сайте
    пользователь #213767

    Профиль
    Написать сообщение

    562
    # 27 октября 2016 14:11
    =BY=SERG:

    Shurix, вы тут как дети, есть словари заимствований, там черным по белому написано, какое слово откуда в язык притянули за уши.

    Дык забаўляюся, =BY=SERG, забаўляюся. Зрабіў тое, на што пяці хвілін шкада не было. А рабіць выбарку праз ГСБМ і ЭСБМ на пустую тэорыю, на доказ якой апанент пакуль ніякіх аргументаў і фактаў не паказаў, гэта адно што ў бісер гуляць.

    Глокъ:

    трэш...
    гэта Гугл-перакладчык так з беларускай мовы пераклаў?

    угу, Гугль бадай усё праз мову-пасярэдніцу - англійскую - перакладае. Па адных напрамках перакладу гэта не амаль што не заўважна, па другіх - відаць адразу. Зрэшты, я гэты машынны пераклад падаў, толькі каб візуальна была заўважна розніца ў моўных карпусах(?) розных моваў.