Ответить
  • lonely_phantom Мяу team
    офлайн
    lonely_phantom Мяу team

    21325

    15 лет на сайте
    пользователь #152363

    Профиль
    Написать сообщение

    21325
    # 6 июня 2016 15:09

    1756867, по идее надо все доки менять, и права, и талон, и кредитки.

  • A.Z. Dogs Team
    офлайн
    A.Z. Dogs Team

    69295

    19 лет на сайте
    пользователь #21204

    Профиль
    Написать сообщение

    69295
    # 6 июня 2016 15:11
    lonely_phantom:

    1756867, по идее надо все доки менять, и права, и талон, и кредитки.

    да

    Музыка iграе, дзеўкі пяюць, Злодзея Панаса чэрці нясуць. Музыка iграе - здох Панас, Новае жыццё, новы час
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12946

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12946
    # 6 июня 2016 19:03

    A.Z., а як па-руску Эдуард?)

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Andreas_1981 Senior Member
    офлайн
    Andreas_1981 Senior Member

    1588

    16 лет на сайте
    пользователь #96015

    Профиль
    Написать сообщение

    1588
    # 8 июня 2016 11:50 Редактировалось Andreas_1981, 3 раз(а).

    Упёрлись рогами и ни в какую не согласились изменить старое AndreI на AndreY . У них своя, особенная, транскрипция

    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _1981 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
  • deveric Member
    офлайн
    deveric Member

    441

    13 лет на сайте
    пользователь #374268

    Профиль
    Написать сообщение

    441
    # 9 июня 2016 00:40

    Подскажите как быть. Попросил сменить свой YAUHEN на EUGENE в новом паспорте. А теперь сижу и чешу репу, не возникнет ли проблем на границе с Польшей? Ведь на визе в старом паспорте я Yauhen, а в новом Eugene? Или они по личному номеру смотрят?

  • Levcha82 Member
    офлайн
    Levcha82 Member

    339

    9 лет на сайте
    пользователь #1447841

    Профиль
    Написать сообщение

    339
    # 9 июня 2016 10:42

    Как поменявшая (не без труда) 5 паспортов на русскую транслитерацию, скажу, что проблем не возникало. В старом паспорте виза, в новый штамп.

  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12946

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12946
    # 11 июня 2016 10:40

    deveric, а што за імя — Еугене ?

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • mara7_g Junior Member
    офлайн
    mara7_g Junior Member

    31

    10 лет на сайте
    пользователь #947989

    Профиль
    Написать сообщение

    31
    # 12 июня 2016 10:01
    AutVit:

    deveric, а што за імя — Еугене ?

    а что за имя Maryna, если я все-таки Марина. И Грыгор'ева именно так в сшытках пишется, а уж никак не Хрыхор'ева

  • Olevoleroner Senior Member
    офлайн
    Olevoleroner Senior Member

    1785

    14 лет на сайте
    пользователь #227576

    Профиль
    Написать сообщение

    1785
    # 12 июня 2016 11:24
    A.Z.:

    я змянiў ALIAKSANDR на ALEKSANDR толькi з-за ALI-

    Чым вам "я" не падабаецца? Але...
    Па-беларуску нармальна б мусіла быць Ляксандр.
    Аляксандр - неўласьціва для беларускае мовы.
    Уласьціва Ляксандр, Ляксей ігд.
    LIAKSANDR - вось так бы я зьмяніў, калі б быў Ляксандрам.

    Добавлено спустя 2 минуты 13 секунд

    Andreas Skatt:

    Упёрлись рогами и ни в какую не согласились изменить старое AndreI на AndreY

    Па нармальнаму бы мусіла быць ANDREJ.

    Levcha82:

    Как поменявшая (не без труда) 5 паспортов на русскую транслитерацию, скажу, что проблем не возникало. В старом паспорте виза, в новый штамп.

    На беларускую, але правільную зьмяніць розуму не хапіла?

    Добавлено спустя 2 минуты 10 секунд

    mara7_g:

    а что за имя Maryna, если я все-таки Марина. И Грыгор'ева именно так в сшытках пишется, а уж никак не Хрыхор'ева

    Азнаёмьцеся з правіламі беларускае лацінкі.
    Я ведаю, у нашай дэбіласыстэме адукацыі ў школе лацінцы ня вучаць,
    хаця гэта буйная частка гісторыі й мовы.
    Марына Грыгор'ева - трансьл. як MARYNA HRYHORJEVA.

    Не пакідайце мовы нашай, каб ня ўмёрлі! © Францішак Багушэвіч. ***Беларус, які размаўляе па-расейску страляе сам у свой народ.©***
  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12946

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12946
    # 12 июня 2016 18:52 Редактировалось AutVit, 1 раз.
    mara7_g:

    AutVit:

    deveric, а што за імя — Еугене ?

    а что за имя Maryna, если я все-таки Марина. И Грыгор'ева именно так в сшытках пишется, а уж никак не Хрыхор'ева

    Я проста ведаю, што на беларускай мове вы МарЫна (MarYna), рускі варыянт вашага імені Марина (MarIna), якія праблемы?)
    Па-другое, калі вы не бачылі ніякіх другіх моў, акрамя англійскай, то канешне, вы прачытаеце як Хрыхор'ева)))
    . Аднак беларускае Г і расійскае Г - розныя. Скажыце слова гусь па-руску і па-беларуску. Таму рускае Г абазначаецца як G адзначна, а вось беларускае абазначаецца як ва ўсіх славянскіх мовах, акрамя Расіі, H. Чэхі сваю сталіцу пішуць Praha. Калі верыць вашым разважанням, яны называюць яе ПраХаю?)) Не, Прагаю, аднак як г гучыць? Так, як беларусы вымаўляюць.
    Таму ў беларускай лацінцы пішацца Hryhorjeva, аднак чытаецца Грыгор'ева. А калі ваш моўны кругазор абмежаваны рускай мовай і школьным англійскім, то ваша поўнае права лічыць усё Міністэрства тупым, акрамя вас) Француз, іспанец і інш. не прачытае ваша прозвішча правільна, нават анлічанін, па-расійску ) Ім важны набор літар лацінкай )

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Olevoleroner Senior Member
    офлайн
    Olevoleroner Senior Member

    1785

    14 лет на сайте
    пользователь #227576

    Профиль
    Написать сообщение

    1785
    # 12 июня 2016 20:12

    AutVit, ага, прычым, напрыклад, ангельцы, альбо гішпанцы, дай нават славакі і чэхі - ня маюць адрозных літар як "і" і "ы".
    Ў іх нешта пасрэднае паміж "і" і "ы". Гэта значыць як Марыначка не напіша свае імя - іншаземцы чытацьмуць Марына ў любым выпадку :)

    Не пакідайце мовы нашай, каб ня ўмёрлі! © Францішак Багушэвіч. ***Беларус, які размаўляе па-расейску страляе сам у свой народ.©***
  • Амелина Onliner Auto Club
    офлайн
    Амелина Onliner Auto Club

    3867

    18 лет на сайте
    пользователь #33621

    Профиль
    Написать сообщение

    3867
    # 12 июня 2016 22:36

    Не, ну я понимаю правила транслитерации, но когда в международном аэропорту по громкой связи приглашается на посадку мистер Хлеб ШаронАу и мисс Волга ПЯтрова, то я лично считаю, что зовут какого-то потерявшегося молдавского гастарбайтера и болгарскую ясновидящую, а никак не белорусских подданных Глеба Шаронова и Ольгу Петрову.

  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12946

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12946
    # 12 июня 2016 22:46 Редактировалось AutVit, 1 раз.

    Амелина, а пры чым тут транслітэрацыя?)
    Глеб Шаронов і Ольга Петрова - гэта на рускай мове, а на беларускай - Глеб Шаронаў і Вольга Пятрова. Могуць падумуць, што вы не белорусская подданая, а расійская )))

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Амелина Onliner Auto Club
    офлайн
    Амелина Onliner Auto Club

    3867

    18 лет на сайте
    пользователь #33621

    Профиль
    Написать сообщение

    3867
    # 12 июня 2016 22:54

    AutVit, речь не об этом.
    Я валодаю беларускай мовай - скончыла некалi фiлалагiчны клас Лiцэя БДУ, але ж справа прынцыпiйна iншая: iншаземцы звычайна не меюць магчымасцi дакладна вымавiць тое, што напiсана у беларускiм пашпарце. I людзi не разумеюць, што звяртаюцца да iх.

  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12946

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12946
    # 12 июня 2016 22:56
    Амелина:

    мистер Хлеб

    А пра літару H - дык гэта тая самая беларуская Гээээ , калі яе пачуюць - дык адразу круцяць носам ціпа калхознік))
    Чэхі ж сваю сталіцу Прахай не клічуць, хаця пішацца яна па вашай логіцы Праха ))

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Амелина Onliner Auto Club
    офлайн
    Амелина Onliner Auto Club

    3867

    18 лет на сайте
    пользователь #33621

    Профиль
    Написать сообщение

    3867
    # 12 июня 2016 22:56

    Ну хто такiя Хлеб i Волга, скажыце, калi ласка

    Добавлено спустя 2 минуты 4 секунды

    Блин, ну я сейчас рассказываю реальную историю о том, как в аэропорту искали людей и о том, как это произносили иностранные диспетчеры и как это звучало для обычных людей :weep:

  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12946

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12946
    # 12 июня 2016 22:59
    Амелина:

    AutVit, речь не об этом.
    Я валодаю беларускай мовай - скончыла некалi фiлалагiчны клас Лiцэя БДУ, але ж справа прынцыпiйна iншая: iншаземцы звычайна не меюць магчымасцi дакладна вымавiць тое, што напiсана у беларускiм пашпарце. I людзi не разумеюць, што звяртаюцца да iх.

    Тым больш дзіўна ад вас гэта чуць. Я вучыў нямецкую мову і я памятаю, як мы прыкалваліся, калі чыталі тэксты англійскіх падручнікаў, а англічане - нямецкія тэксты. А вось калі б мы пачалі чытаць прозвішчы французаў разам, тыя б нас прыбілі)
    Ніякі замежнік не прачытае ваша прозвішча правільна ,нават калі яно будзе запісана ў адпаведнасці з правіламі рускай мовы і як вам здаецца, правільнай лацінкі.
    Вы паслухайце, як на стадыёнах прозвішчы рускіх спартсменаў абвяшчаюць: скажэнні ёсць, часамі сур'ёзныя.
    А лямант беларусаў - гэта а) неўспрыманне сваіх прозвішчаў па-беларуску; б) факт унутраннага самазаспакаення ))

    Добавлено спустя 2 минуты

    Амелина:

    Ну хто такiя Хлеб i Волга, скажыце, калi ласка

    А хто такая Олга ? А Хлебаў у нас не так і шмат, уявіце, як цяжка Джону ў Германіі, там ён Ён))

    Амелина:

    Блин, ну я сейчас рассказываю реальную историю о том, как в аэропорту искали людей и о том, как это произносили иностранные диспетчеры и как это звучало для обычных людей :weep:

    ТАм былі адныя Волхі і Хлебы?))

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Амелина Onliner Auto Club
    офлайн
    Амелина Onliner Auto Club

    3867

    18 лет на сайте
    пользователь #33621

    Профиль
    Написать сообщение

    3867
    # 12 июня 2016 23:09
    AutVit:

    ТАм былі адныя Волхі і Хлебы?))

    не, там былi яшчэ Алена (я) i Алiaксандр (мой муж). Мы нецярпліва чакалi, калi нас паклiчуць))

  • AutVit Senior Member
    офлайн
    AutVit Senior Member

    12946

    14 лет на сайте
    пользователь #248425

    Профиль
    Написать сообщение

    12946
    # 12 июня 2016 23:20

    Амелина, бедны паляк з іменем Józef, яго ж дыспетчар клікаў Джозэф )) А Юзаф пасля гэтага ўсю польскую сістэму пашпартную на форумах ганьбіў)

    Пакуль яшчэ не страчаныя подыхі вясны
  • Olevoleroner Senior Member
    офлайн
    Olevoleroner Senior Member

    1785

    14 лет на сайте
    пользователь #227576

    Профиль
    Написать сообщение

    1785
    # 13 июня 2016 00:12 Редактировалось Olevoleroner, 1 раз.

    AutVit, :100500: :beer:
    Амелина, 1) Ня трэба цурацца роднае мовы. Я ўжо пісаў наконт таго як мае спраўна пісацца імя Ляксандр і Алена.
    LAKSANDR i ALENA
    2) Для іншаземца вымавіць якое-кольвек імя славянскага паходжаньня складана і ён будзе вымаўляць з памылкамі.
    А тое, што імя беларусаў не запісваюцца з дыякрытыкай - гэта праблема нашае сістэмы.

    Амелина:

    Хлеб i Волга,

    Глеб і Вольга.
    Г = Н. Пачытайце падручнік Браніслава Тарашкевіча. Будзе адразу ясна.
    Не выстаўляйце сваю непісьменнасьць за ісьціну.

    Не пакідайце мовы нашай, каб ня ўмёрлі! © Францішак Багушэвіч. ***Беларус, які размаўляе па-расейску страляе сам у свой народ.©***