Kочегар, bazavaza,
Все мои друзья Евгении по паспорту Yauheni
офлайн
DeathInfector
Senior Member
|
|
14946 |
15 лет на сайте Город:
|
Olevoleroner:я нарэшце выменьваў пашпарт і мне зрабілі лацінкай
Наверное, в данных не символов с диакритикой? Иначе как они записали все эти Č Ć Ŭ Š Ś Ž Ź Ń Ł ?
Выправил и свой паспорт. Над именем, слава б-гу, изголиться они не смогли, а вот "tsenka" в фамилии раздражала и была заменена на человеческое "tenko".
Тётенька пыталась протестовать, аргументируя в духе "а вдруг ваши дети вырастут змагарами не захотят выправлять тсенку".
Сказал, что проведу идеологическую работу.
pashil:а вот "tsenka" в фамилии раздражала и была заменена на человеческое "tenko".
почему ? я понимаю я Али- исправил в имени )
pashil:Выправил и свой паспорт. Над именем, слава б-гу, изголиться они не смогли, а вот "tsenka" в фамилии раздражала и была заменена на человеческое "tenko"
Блин, а я только ватное ko на роднае ka заменил(( Не знал, что белорусский - нечеловеческий (
AutVit, а как так транслитерировали, с КО?
Костенко - Касценка - Kastsenka
Везде "а"
pashil, так пишу, что был нормальный Kostenko, а теперь выдали ненормальный Kastsenka (
Как теперь жить с такой фамилией, не знаю
pashil:"а вдруг ваши дети вырастут змагарами не захотят выправлять тсенку".
Сказал, что проведу идеологическую работу.
Вдруг еще дети змагарами станут
Это нужно в стране с реальным двуязычием, где 99,99(9) говорит на нормальном человеческом языке, сражаться за нормальную человеческую фамилию.
Иду писать жалобу
А уже давно поменял ALIAKSANDAR на ALEXANDER.
Круче, чем VOLHA (Волга, Карл!) еще не видел
guy73, а почему тупые чехи называют Прагу Прахой??? Praha - чешское? Праха, Карл! Чехи не знают, что они Прага!!
guy73:VOLHA (Волга, Карл!)
Волга - это Volga, а тут Волха!
А Зальцбург (Salzburg) Салзбург))) Во тупые )
AutVit:guy73, а почему тупые чехи называют Прагу Прахой??? Praha - чешское? Праха, Карл! Чехи не знают, что они Прага!!
Добавлено спустя 51 секундаguy73:VOLHA (Волга, Карл!)
Волга - это Volga, а тут Волха!
Это вы американцам, например, скажите. Которые отлично обращаются ВолГа.
guy73:Это вы американцам, например, скажите. Которые отлично обращаются ВолГа.
Интересно, как они Ихаров (Игорей) называют.
pashil:Интересно, как они Ихаров (Игорей) называют.
Интересно, как читают американцы имя Jan ?)) Ян? Не, Джан. Наверное, поляки от стыда падают в ужасе и меняют паспорта на John
офлайн
lonely_phantom
Мяу team
|
|
21391 |
15 лет на сайте Город:
|
guy73:Круче, чем VOLHA (Волга, Карл!) еще не видел
Правда?
А как вам Tatsiana? Siarhei? Dzianis? Hleb?))))
lonely_phantom:guy73:Круче, чем VOLHA (Волга, Карл!) еще не видел
Правда?
А как вам Tatsiana? Siarhei? Dzianis? Hleb?))))
Тоже годно. Знакомого Дениса турки (по работе) называли Дзеонисий.
AutVit:pashil:Интересно, как они Ихаров (Игорей) называют.
Интересно, как читают американцы имя Jan ?)) Ян? Не, Джан. Наверное, поляки от стыда падают в ужасе и меняют паспорта на John
Общался с британцем, звали Ian. Тот требовал звать его именно Ян (не Йен или как-то ещё).
В общем, эти все именования достаточно условны и меняются от страны к стране. Правильно будут называть только в собственной стране, и то не всегда.
guy73:В общем, эти все именования достаточно условны и меняются от страны к стране. Правильно будут называть только в собственной стране, и то не всегда.
Да вы что)) а я думал, в паспортных столах специально вам коверкают фамилии)
правильно пишут в бел. паспорте Yauheni у Вас неуч печатал EUGENE ну не как не Евгений
ДД! Подскажите, пожалуйста можно ли в форме 1 писать не транслитерацию имени, а перевод: Лаврентий (рус)записать как Lorenso, а Матвей как Matteo?
офлайн
lonely_phantom
Мяу team
|
|
21391 |
15 лет на сайте Город:
|
Подскажите завернули заявление на паспорт из-за того, что в имени указали транслитерацию буквы Х как H а не как они хотят KH.
Это паспорт ребенка, свои давно поменяли как желаем, но у нас все буквы простые и совпадают с русской транслитерацией. А тут говорят у них инструкция и отправляют к начальнику.
Так лень бегать, нужно забрать у паспортистки, потом отвезти в паспортный стол и там еще начальника упрашивать.
По телефону не захотели слышать о том, что мы указали желаемую транслитерацию, да и то же постановление 288 на которое они ссылаются так же носит как я понимаю рекомендуемый характер. На что аргументировать? Есть еще куда давить? Или ехать и просить начальника это наше всё?
А то прочитал тут как подправили лезвием, так вообще в шоке. Я помню когда свой меня так на приеме тётка сразу как увидела, что заполнил так замазала замазкой и сказала, ты что знаешь как правильно?!?! Пришлось по замазке писать и настаивать на своём, но то давно было лет 7 назад.
qusr, Какие-то страсти явно локального характера у вас тут. Самодурство на месте.
Оформлял новые паспорта 2 года назад, без проблем все мы стали Gennady, Tatiana и Ekaterina вместо категорически неприемлемых мною Henadz, Tatstsiana, Katsiyaryna. Хорошо ещё, что фамилия никак не коверкается .