Olevoleroner:Чым вам "я" не падабаецца? Але...
не "я", а "Али-" ну какой я нахрен Али, да еще бородатый
Olevoleroner:Чым вам "я" не падабаецца? Але...
не "я", а "Али-" ну какой я нахрен Али, да еще бородатый
офлайн
Olevoleroner
Senior Member
|
|
1785 |
14 лет на сайте Город:
|
Olevoleroner, я знаю тем не менее. И за пределами РБ это знают не все.. а учитывая смуглость и бороду
Olevoleroner:Амелина, 1) Ня трэба цурацца роднае мовы. Я ўжо пісаў наконт таго як мае спраўна пісацца імя Ляксандр і Алена.
LIAKSANDR i ALENA
Не пужайце людзей Ляксандрамі, а))
Тут народ ад беларускамоўных прозвішчаў калбасіць)
офлайн
lonely_phantom
Мяу team
|
|
21250 |
15 лет на сайте Город:
|
A.Z., а я рада, что и имя, и фамилию меняла в то время, когда не было никаких "правил". Как захотела (написав заявление), так и вписали. Благодаря чему фамилия моя осталась своей, а не пшецко-украинской за счет о/а на конце в зависимости от языка и мягкой белорусской "г", которую писали как х. И имя у меня не калечное Tatsiana, a нормальное Tatyana )))
У меня с фамилией еще проще, она пишется одинаково и по-белорусски, и по-русски, и единственно возможным вариантом в транслитерации (совпадает с английским написанием). Менял транслитерацию имени только из=за ALI-
Olevoleroner:На беларускую, але правільную зьмяніць розуму не хапіла?
па-першае, не зразумела, хто вам даў права мяне і мой розум абражаць? усяго ў мяне хапае, і ўвогуле гэта зусім не ваша справа!
па-другое, я зрабіла так, як мне было патрэбна, а не так, як "правільна". тым больш, што ў Заводскім раёне сядзіць дзязька-самадур. там "правільна" для яго зусім не так, як вы ўражваеце.
офлайн
Olevoleroner
Senior Member
|
|
1785 |
14 лет на сайте Город:
|
Levcha82:там "правільна" для яго зусім не так, як вы ўражваеце.
та мяняйце як хочацца, а мне што да таго.
па просту я акрэсьліў, што гэта не адпавядае беларускаму правапісу, але выглядае як пародыя на расейскае імя.
ну ў расеі таксама калісьці модна было рабіць усё а-ля франсэ.
тое, што вы ня ведаеце правілаў правапісу лацінкай, дае мне права гэта падкрэсьліць.
таму чынушу - падручнік беларускага правапісу Тарашкевіча яму ў морду. і хай чытае.
а то дэбілы, займаючыя неадпаведныя іхнему інтэлекту пасады, парушаюць правілы і закон, а большасьці людзёў па просту абыякава.
масы абіраюць сядзець моўчкі
сумна
офлайн
Olevoleroner
Senior Member
|
|
1785 |
14 лет на сайте Город:
|
офлайн
PC-Trade.net
Neophyte Poster
|
|
5 |
11 лет на сайте Город:
|
Уважаемые Олеги, поделитесь как у вас в паспорте написано ваше имя, вот нужно имя отца вписать в анкету, ума не приложу как правильно))
офлайн
Olevoleroner
Senior Member
|
|
1785 |
14 лет на сайте Город:
|
PC-Trade.net, пішацца паводле правілаў беларускае лацінкі Аleh.
rudder, Абодва з гэтых варыянтаў хібныя. Бо Вы напісалі Левкэвіх/Ліевкевіх.
Правільна пішацца паводле правілаў беларускае лацінкі Leŭkievič
Вось лацінізатар, калі ласка, карыстайцеся.
Можаце там скантраляваць што заўгодна. http://www.zedlik.com/pragramy/kir2lac-online/
Zdravstvujte,
kak vy dumaete, vozmozhno li pomenyat imya Tatsiana na Tatsana (menya v osnovnom vse zovut Тацана). I mozhno li izbavitsya ot strochki otchestva?
офлайн
Olevoleroner
Senior Member
|
|
1785 |
14 лет на сайте Город:
|
Tatsana jano i jość Tacana. Treba kab bylo: Taćciana.
Tady buduć zvać pravilna.
rudder:Ребята подскажите фамилия Левкевич (Леўкевiч) в транслитерации будет: LEWKEVICH или LIEWKIEVICH ?
А раскажыце, чаму вы па-беларуску не ЛЯўкевіч ?) Гэта ж не вельмі правільна па-беларуску)
А так - поўны смутак з транслітэрацыяй у нас у пашпартных сталах. Маё прозвішча напісалі ў адпаведнасці з гэтым:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Транслитерация_белорусского_алфавит ... 1.80.D1.82 (Белорусский паспорт) - і вы па ёй Leukevich , а вось тут http://france.mfa.gov.by/be/consular_issues/passport/trans/ Liewkievich .Гэтая блытаніна з боку дзяржустаноў і адсутнасці адзінага падыходу раздражняе грамадзян. Нават ведаю прыклады, калі ў адной сям'і ў людзей розныя прозвішчы. Тут праблема не ў беларускай мове, а ў адносінах беларускіх улад да беларускай мовы.
Як тут заўважалі вышэй, лепей за ўсё было ўвесці ў свой час беларускую лацінку (як у метро). А вось тая, што афіцыйна ў пашпартных сталах, не можа перадаць усіх момантаў славянскіх прозвішчаў ды імёнаў
офлайн
Olevoleroner
Senior Member
|
|
1785 |
14 лет на сайте Город:
|
AutVit, Як я зразумеў - ён лЕўкевіч, а не ЛяўкЕвіч.
Хаця калі націск на прадапошні склад - мае быць Ляўкевіч.
Laŭkievič
Olevoleroner, навошта вы пішаце прозвішчы лацінкай, якая не зацверджана для выкарыстання ў пашпартах ?