Ответить
  • 1729257 Neophyte PosterАвтор темы
    офлайн
    1729257 Neophyte Poster Автор темы

    11

    8 лет на сайте
    пользователь #1729257

    Профиль
    Написать сообщение

    11
    # 8 сентября 2015 12:14

    Выдадзім другую кнігу пра Шэрлака Холмса разам!

    Часопіс "ПрайдзіСвет" запускае краўдфандынгавую кампанію, каб выдаць другую кнігу апавяданняў Артура Конана Дойла пра Шэрлака Холмса па-беларуску.

    Спадзяемся, многія з вас чыталі першую кнігу апавяданняў "Прыгоды Шэрлака Холмса" ў нашым перакладзе. І цяпер мы просім вас ахвяраваць грошы на наступны зборнік — “Нататкі пра Шэрлака Холмса”.

    Дзе камандзе перакладчыкаў-валанцёраў узяць сродкі на падрыхтоўку макету, паперу, працу друкарні, рэдактараў і карэктараў — вось загадка ХХІ стагоддзя, якую не пад сілу вырашыць нават легендарнаму дэтэктыву. Таму вы, чытачы, — сёння нашая адзіная надзея і апора.

    Кожны, хто ахвяруе грошы на кнігу, атрымае падарунак. Які — залежыць ад сумы. Напрыклад, за 300 000 рублёў можна будзе займець асобнік кнігі з копіяй аўтографа Артура Конана Дойла.

    Гісторыі пра Шэрлака Холмса вось ужо другое стагоддзе захапляюць дзяцей і дарослых ва ўсім свеце. Пра гэта сведчаць шматлікія перавыданні перайманні і экранізацыі — чаго толькі вартыя нядаўнія фільмы Гая Рычы або серыял BBC "Шэрлак", які ўжо стаў культавым. Але гісторыя беларускага Шэрлака Холмса толькі пачынаецца. Давайце створым яе разам!

    Апавяданні зборніка "The Memoirs of Sherlock Holmes" абеларушваюць для вас пяць перакладчыц з кола "ПрайдзіСвета" — аматаркі класічных дэтэктываў і віктарыянскай Англіі: Ганна Янкута, Алена Казлова, Кацярына Маціеўская, Алена Пятровіч і Марыя Мартысевіч.

    Просім вас распаўсюдзіць гэты допіс: падзяліцеся ім з сябрамі ў блогах і сацыяльных сетках.

    І, безумоўна, просім вас перайсці па спасылцы і выбраць суму ахвяравання.

    Увага: па правілах сайта talaka.by вы не ахвяруеце грошы проста цяпер, вы толькі даяце згоду зрабіць гэта. Грошы ў вас папросяць, калі наш праект збярэ дастатковую суму.

  • ingvar-1963 Senior Member
    офлайн
    ingvar-1963 Senior Member

    26619

    13 лет на сайте
    пользователь #253930

    Профиль
    Написать сообщение

    26619
    # 8 сентября 2015 14:30

    Апалонік, а какой, простите темноту, смысл иметь копию автографа?

    Добавлено спустя 2 минуты 24 секунды

    Согласен исключительно на оригинал. Сколько нужно доплатить?

    ''Горе миру от соблазнов...'' (Мф.18:7)
  • 1729257 Neophyte PosterАвтор темы
    офлайн
    1729257 Neophyte Poster Автор темы

    11

    8 лет на сайте
    пользователь #1729257

    Профиль
    Написать сообщение

    11
    # 8 сентября 2015 15:11

    Кошт даплаты - столькі, колькі каштуе распрацоўка машыны часу))

  • sergtheseal Senior Member
    офлайн
    sergtheseal Senior Member

    5421

    15 лет на сайте
    пользователь #135662

    Профиль
    Написать сообщение

    5421
    # 8 сентября 2015 15:20

    Агитируйте по русски больше шансов деньги собрать

    ХВАТИТ ТЫРИТЬ МОИ АВАТАРКИ
  • 1729257 Neophyte PosterАвтор темы
    офлайн
    1729257 Neophyte Poster Автор темы

    11

    8 лет на сайте
    пользователь #1729257

    Профиль
    Написать сообщение

    11
    # 8 сентября 2015 15:57

    Дзякуй за параду, мы збіраем грошы на выданне кнігі на беларускай мове. Таму мы звяртаемся на ёй. Людзі добра адгукаюцца: за 6 дзён кампаніі сабралі 21% ад патрэбнай сумы - гэта 13,5 млн. руб.
    Спасибо за совет, мы собираем деньги на издание книги на белорусском языке. Поэтому обращаемся на ней. Люди хорошо откликаются: за 6 дней кампании собрано 21% от необходимой суммы - это 13,5 млн. руб.

  • Колтос Junior Member
    офлайн
    Колтос Junior Member

    59

    8 лет на сайте
    пользователь #1710026

    Профиль
    Написать сообщение

    59
    # 10 сентября 2015 17:28

    Абавязкова ахвярую грошы

    В экономике нельзя понять ничего, пока не поймешь всего.(с)
  • asirissa Neophyte Poster
    офлайн
    asirissa Neophyte Poster

    12

    9 лет на сайте
    пользователь #1210896

    Профиль
    Написать сообщение

    12
    # 10 сентября 2015 22:50
    Апалонік:

    Кошт даплаты - столькі, колькі каштуе распрацоўка машыны часу))

    а подробнее- сколько. по-вашему, стоит слетать в начало прошлого века?

    между прочим, Уэлса издавать не планируется на этих же принципах?

  • 1729257 Neophyte PosterАвтор темы
    офлайн
    1729257 Neophyte Poster Автор темы

    11

    8 лет на сайте
    пользователь #1729257

    Профиль
    Написать сообщение

    11
    # 11 сентября 2015 20:34 Редактировалось 1729257, 2 раз(а).
    Колтос:

    Абавязкова ахвярую грошы

    Вялікі дзякуй! Звярніце ўвагу, што зараз Вам трэба толькі паабяцаць ахвяраваць грошы, зарэгістраваўшыся тут (трэба націснуць кнопку "Падтрымаць фінансава", выбраць суму ахвяравання). Грошы спатрэбяцца толькі па заканчэнні кампаніі, то бок праз 50 дзён.

    Добавлено спустя 1 час 18 минут 7 секунд

    asirissa:

    между прочим, Уэлса издавать не планируется на этих же принципах?

    У 2013 годзе "Прайдзісвет" выдаў Зборнік містычнага і гатычнага апавядання "Вусцішны пакой", туды ўвашлі два апавядання Ўэлса: "Чалавек, які ўмеў рабіць цуды" і "Трыюмфы таксідэрміста".
    На жаль, у бліжэйшых планах выдаваць Ўэлса няма. Перакладчыкі не атрымоўваюць за сваю працу ні прыбытку, ані заробку, выключна аўтарскіе экзэмпляры, і ў такіх умовах яны перакладаюць тое, што выбіраюць самі.

  • asirissa Neophyte Poster
    офлайн
    asirissa Neophyte Poster

    12

    9 лет на сайте
    пользователь #1210896

    Профиль
    Написать сообщение

    12
    # 14 сентября 2015 12:49
    Апалонік:

    У

    вот-вот, "Машина времени"- самое раскрученное произведение Уэлса, зачем переводить то, что не известно широкой читающей публике?

  • 1729257 Neophyte PosterАвтор темы
    офлайн
    1729257 Neophyte Poster Автор темы

    11

    8 лет на сайте
    пользователь #1729257

    Профиль
    Написать сообщение

    11
    # 15 сентября 2015 16:30 Редактировалось 1729257, 1 раз.

    asirissa, каб публіка даведалася пра нешта ёй невядомае :)
    Увогуле, з замежных моваў на беларускую мае сэнс перакладаць таксама і вельмі знаёмыя рэчы, нават тыя, што ўсе ўжо чыталі на рускай. Савецкая і руская школы перакладаў моцна адрозніваюцца ад сучаснай беларускай. Адрозніваюцца самі мовы па сваёй структуры, па сродках, якія выкарыстоўваюць перакладчыкі. У кожным перакладзе ёсць свае знаходкі. У выніку любімы твор можа зайграць зусім новымі адценнямі.

  • asirissa Neophyte Poster
    офлайн
    asirissa Neophyte Poster

    12

    9 лет на сайте
    пользователь #1210896

    Профиль
    Написать сообщение

    12
    # 17 сентября 2015 20:19

    "Сучасная беларуская" школа стремится использовать как можно больше слов, непохожих на русские. Поэтому сучасные пераклады- сплошь полонизмы и диалектизмы ;)

  • 1729257 Neophyte PosterАвтор темы
    офлайн
    1729257 Neophyte Poster Автор темы

    11

    8 лет на сайте
    пользователь #1729257

    Профиль
    Написать сообщение

    11
    # 17 сентября 2015 23:31
    asirissa:

    "Сучасная беларуская" школа стремится использовать как можно больше слов, непохожих на русские. Поэтому сучасные пераклады- сплошь полонизмы и диалектизмы ;)

    Паважаная asirissa, адкуль такая інфармацыя? Можна прыклады?

  • asirissa Neophyte Poster
    офлайн
    asirissa Neophyte Poster

    12

    9 лет на сайте
    пользователь #1210896

    Профиль
    Написать сообщение

    12
    # 18 сентября 2015 07:41

    Паважаная asirissa, адкуль такая інфармацыя? Можна прыклады? Какие вам еще "прыклады"? просто открываете любой из опусов сучаснай школы и сравниваете с классикой. Произведения трех К может читать любой житель Беларуси, а вот сучаснікаў - только очень продвинутые пользователи белмовы.

  • 1729257 Neophyte PosterАвтор темы
    офлайн
    1729257 Neophyte Poster Автор темы

    11

    8 лет на сайте
    пользователь #1729257

    Профиль
    Написать сообщение

    11
    # 18 сентября 2015 11:12

    Паважаная asirissa, без прыкладаў вашае выказванне гучыць як агульнае дый неабгрунтаванае абвінавачванне. Прапаную вярнуцца да тэмы топіка і знайсці "полонизмы и диалектизмы" у апавяданнях пра Шэрлака Холмса, якія ўвайшлі ў першы збрнік: "Пяць апельсінавых зярнятак" ці "Стракатая стужка". Чакаю з цікавасцю.

  • asirissa Neophyte Poster
    офлайн
    asirissa Neophyte Poster

    12

    9 лет на сайте
    пользователь #1210896

    Профиль
    Написать сообщение

    12
    # 18 сентября 2015 22:49
    Апалонік:

    Паважаная asirissa, без прыкладаў вашае выказванне гучыць як агульнае дый неабгрунтаванае абвінавачванне. Прапаную вярнуцца да тэмы топіка і знайсці "полонизмы и диалектизмы" у апавяданнях пра Шэрлака Холмса, якія ўвайшлі ў першы збрнік: "Пяць апельсінавых зярнятак" ці "Стракатая стужка". Чакаю з цікавасцю.

    делать мне больше нечего, как читать старые добрые записки и выискивать в них блох.
    даже если в ШХ таких недостатков нет, это не отменяет тенденцию всего беллита в целом.

  • 1729257 Neophyte PosterАвтор темы
    офлайн
    1729257 Neophyte Poster Автор темы

    11

    8 лет на сайте
    пользователь #1729257

    Профиль
    Написать сообщение

    11
    # 19 сентября 2015 08:23

    asirissa, дзякуй за дыскусію :)
    Між тым мы сабралі 25% ад сумы, неабходнай для выдання "Нататак пра Шэрлака Холмса", і ў нас амаль гатовая для іх вокладка! Заклікаю не адкладваць на потым і паабяцаць падтрымку новай кнізе па спасылцы, выбраўшы суму для ахвяравання (але галоўнае, зрабіўшы добрую справу). Усяго за 300 тыс. можна будзе атрымаць яшчэ "цёплы" асобнік новай кнігі з рук перакладчыкаў. Пералічваць грошы трэба будзе толькі па заканчэнні кампаніі - праз 1,5 месяца.

  • ingvar-1963 Senior Member
    офлайн
    ingvar-1963 Senior Member

    26619

    13 лет на сайте
    пользователь #253930

    Профиль
    Написать сообщение

    26619
    # 19 сентября 2015 08:36 Редактировалось ingvar-1963, 1 раз.

    Апалонік, подозреваю, что, во-первых, большая часть тиража так и останется нераскупленной,
    а во-вторых, кроме самих купившиx, читать книгу никто не станет - покроется пылью, стоя на полке.

    ''Горе миру от соблазнов...'' (Мф.18:7)
  • 1729257 Neophyte PosterАвтор темы
    офлайн
    1729257 Neophyte Poster Автор темы

    11

    8 лет на сайте
    пользователь #1729257

    Профиль
    Написать сообщение

    11
    # 19 сентября 2015 11:28

    ingvar-1963, плануемы наклад невялікі - 500 экз. Адзіны ў краіне часопіс перакладной літаратуры "Прайдзісвет" выпусціў за 4 гады 7 кніжак, і, думаю, толькі апошнія 2-3 Вы маеце шанец знайсці ў кнігарнях ці інтэрнэт-крамах. Большая частка накладу распрадаецца напрацягу 3-4 месяцаў, пры тым што ніякай рэкламы не робіцца, дый чытво далёка не маслітаўскае (Эдгар По, Оскар Ўайлд). Самы лёгкі якраз ШХ. Мой вопыт кажа, што не ўсё так кепска з літаратурай на мове.
    Ці чытаюць - судзіць не бяруся. Я чытаю)))

  • asirissa Neophyte Poster
    офлайн
    asirissa Neophyte Poster

    12

    9 лет на сайте
    пользователь #1210896

    Профиль
    Написать сообщение

    12
    # 20 сентября 2015 09:19 Редактировалось asirissa, 1 раз.
    Апалонік:

    Апалонік:

    ingvar-1963, плануемы наклад невялікі - 500 экз. Адзіны ў краіне часопіс перакладной літаратуры "Прайдзісвет" выпусціў за 4 гады 7 кніжак, і, думаю, толькі апошнія 2-3 Вы маеце шанец знайсці ў кнігарнях ці інтэрнэт-крамах. Большая частка накладу распрадаецца напрацягу 3-4 месяцаў, пры тым што ніякай рэкламы не робіцца, дый чытво далёка не маслітаўскае (Эдгар По, Оскар Ўайлд). Самы лёгкі якраз ШХ. Мой вопыт кажа, што не ўсё так кепска з літаратурай на мове.
    Ці чытаюць - судзіць не бяруся. Я чытаю)))

    Ну ладно, передрать на мову хорошую иностранную литературу- это одно. Но что Вы, как активный читатель беллита, можете посоветовать равноценное из оригинальных произведений? С таким же приятным языком. с развернутым сюжетом, с интригой, но без стенаний о судьбах бедного прыгнечанага народ? Спорим, не родил еще ни один беларус (постсоветский- особенно) своего Шерлока или Дориана Грэя? Если приведете свои "прыклады"- куплю и съем шляпу ;)

    Добавлено спустя 6 минут 3 секунды

    Апалонік:

    asirissa, дзякуй за дыскусію :)
    Між тым мы сабралі 25% ад сумы, неабходнай для выдання "Нататак пра Шэрлака Холмса", і ў нас амаль гатовая для іх вокладка! Заклікаю не адкладваць на потым і паабяцаць падтрымку новай кнізе па спасылцы, выбраўшы суму для ахвяравання (але галоўнае, зрабіўшы добрую справу). Усяго за 300 тыс. можна будзе атрымаць яшчэ "цёплы" асобнік новай кнігі з рук перакладчыкаў. Пералічваць грошы трэба будзе толькі па заканчэнні кампаніі - праз 1,5 месяца.

    Віншую з "полуэкватором" ;) так держать. а "абяцанкі- цацанкі, дурню радасць" :)

  • asirissa Neophyte Poster
    офлайн
    asirissa Neophyte Poster

    12

    9 лет на сайте
    пользователь #1210896

    Профиль
    Написать сообщение

    12
    # 21 сентября 2015 10:43

    Шаноўны Апалонік, шляпу мне не давядзецца есці?
    Не бачу прыкладаў з сучбелліту ;)