Ответить
  • Ленский USA Team
    офлайн
    Ленский USA Team

    3140

    19 лет на сайте
    пользователь #30338

    Профиль
    Написать сообщение

    3140
    # 11 июля 2009 18:04

    Шлюхск

    :lol::D:lol: Ой, не могу. Это стопроцентов надо оствить. :ura:

    Честность не бывает респектабельной респектабельно лицемерие. Честность же всегда смеётся, ведь всё, что нас окружает, смешно.
  • Eugenie Member
    офлайн
    Eugenie Member

    490

    15 лет на сайте
    пользователь #151416

    Профиль
    Написать сообщение

    490
    # 14 июля 2009 10:43

    Sloutsk однозначно звучало и выглядело бы приличнее

  • Palmex Senior Member
    офлайн
    Palmex Senior Member

    2878

    15 лет на сайте
    пользователь #160703

    Профиль
    Написать сообщение

    2878
    # 14 июля 2009 10:55

    Может не в тему...

    Был такой воронежский клуб - Факел

    Когда он стал выступать на международных турнирах, его переименовали.

    Те, кто читают книги, будут всегда управлять теми, кто смотрит телевизор
  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 14 июля 2009 11:05

    Был такой воронежский клуб - Факел

    Когда он стал выступать на международных турнирах, его переименовали.

    В Torch? :D

  • TribalBY Senior Member
    офлайн
    TribalBY Senior Member

    908

    16 лет на сайте
    пользователь #136673

    Профиль
    Написать сообщение

    908
    # 14 июля 2009 11:14

    Bezonders, да... на русском звучит забавно на английском, и наоборот.

    Когда он стал выступать на международных турнирах, его переименовали.

    Это утверждение или вопрос? Я думаю, не было переименования.

    Dont let them change ya...
  • Palmex Senior Member
    офлайн
    Palmex Senior Member

    2878

    15 лет на сайте
    пользователь #160703

    Профиль
    Написать сообщение

    2878
    # 14 июля 2009 11:18
    TribalBY:

    Bezonders, да... на русском звучит забавно на английском, и наоборот.

    Цитата:

    Когда он стал выступать на международных турнирах, его переименовали. Это утверждение или вопрос? Я думаю, не было переименования.

    Было это давно, так что на 100 проецентов утверждать не могу.

    Но хотели переименовать в Воронеж.

    Те, кто читают книги, будут всегда управлять теми, кто смотрит телевизор
  • Ataman Senior Member
    офлайн
    Ataman Senior Member

    2566

    16 лет на сайте
    пользователь #123851

    Профиль
    Написать сообщение

    2566
    # 14 июля 2009 14:28

    по-мойму его переименовали в Воронеж, а затем вернули обратно Факел)) Кстати он как то даже в еврокубки пробился и было весело, когда он играл с англичанами:lol:

  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 14 июля 2009 14:58

    Сегодня видел CV одной девочки из Slutsk'a.

    Slutsk, Belarus - это чотка.

  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 29 июля 2009 09:44 Редактировалось Bezonders, 1 раз.

    Осмелюсь привлечь внимание господ переводчиков к моему серьёзному вопросу. Буду очень благодарен за мнения.

    PS

  • satori Senior Member
    офлайн
    satori Senior Member

    16597

    20 лет на сайте
    пользователь #23889

    Профиль
    Написать сообщение

    16597
    # 29 июля 2009 09:52

    Bezonders,

    сходи, посмотришь, расскажешь...говорят, там симпатичные девчонки преподают, еще вчера учившиеся в стенах мглы..

    что же до самого факультета, то ссылка http://departaments.mslu.by/specfak/ очень красноречива - и это в языковом ВУЗе...

  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 29 июля 2009 10:16

    Да, ссылка, конечно, впечатляет, не обратил внимания. Но неужели совсем всё плохо? В конце концов, учиться и я сам смогу, стимулируемый затраченными средствами и экзаменами, а зато корочку дадут ишо одну. :roll:

  • satori Senior Member
    офлайн
    satori Senior Member

    16597

    20 лет на сайте
    пользователь #23889

    Профиль
    Написать сообщение

    16597
    # 29 июля 2009 10:19

    Bezonders,

    не знаю, как на конкретно этих двух факультетах, но на переводческом наблюдается серьезная нехватка опытных кадров...

    причину идти на этот факультет я вижу только в одном - получить диплом...

  • dimmer Senior Member
    офлайн
    dimmer Senior Member

    1850

    18 лет на сайте
    пользователь #52752

    Профиль
    Написать сообщение

    1850
    # 29 июля 2009 11:29

    Еще про фамилии

    Я могу назвать лишь одну причину, которая не позволяет принимать российских игроков всерьез, — их фамилии. Английским комментаторам потребовался месяц, чтобы привыкнуть к фамилии Аршавин (arse shaving — «бритье задницы»). И потребуется еще два, чтобы ужиться с фамилией Жирков (jerk off — «мастурбировать»).

    http://www.sports.ru/[censored]/blogs/prosport/37260.html

  • Palmex Senior Member
    офлайн
    Palmex Senior Member

    2878

    15 лет на сайте
    пользователь #160703

    Профиль
    Написать сообщение

    2878
    # 29 июля 2009 12:57
    dimmer:

    Еще про фамилии

    Цитата:

    Я могу назвать лишь одну причину, которая не позволяет принимать российских игроков всерьез, — их фамилии. Английским комментаторам потребовался месяц, чтобы привыкнуть к фамилии Аршавин (arse shaving — «бритье задницы»). И потребуется еще два, чтобы ужиться с фамилией Жирков (jerk off — «мастурбировать»).

    http://www.sports.ru/[censored]/blogs/prosport/37260.html jerk off - чистый американизм, британцы так не говорят

    а в Британии это будет - wank

    Те, кто читают книги, будут всегда управлять теми, кто смотрит телевизор
  • Ленский USA Team
    офлайн
    Ленский USA Team

    3140

    19 лет на сайте
    пользователь #30338

    Профиль
    Написать сообщение

    3140
    # 29 июля 2009 14:06
    Bezonders:

    Осмелюсь привлечь внимание господ переводчиков к моему серьёзному вопросу. Буду очень благодарен за мнения.

    Все плохие переводчики, которых я встречал, учились во мгле. Многие из хороших, которых я также встречал, учились в других местах. :znaika:

    Честность не бывает респектабельной респектабельно лицемерие. Честность же всегда смеётся, ведь всё, что нас окружает, смешно.
  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 3 августа 2009 11:18

    Закрытый коллектив (типа армии, тюрем и т.д.) как на английском будет?

  • Ataman Senior Member
    офлайн
    Ataman Senior Member

    2566

    16 лет на сайте
    пользователь #123851

    Профиль
    Написать сообщение

    2566
    # 3 августа 2009 11:25

    boarding

  • w_f Senior Member
    офлайн
    w_f Senior Member

    5837

    17 лет на сайте
    пользователь #103047

    Профиль
    Написать сообщение

    5837
    # 3 августа 2009 13:17

    Bezonders,

    я бы колебалась между enclosed/closed-door community

    Все мы бражники здесь, блудницы. Как невесело вместе нам!
  • Bezonders Senior Member
    офлайн
    Bezonders Senior Member

    7564

    18 лет на сайте
    пользователь #51616

    Профиль
    Написать сообщение

    7564
    # 3 августа 2009 13:24

    О, вот enclosed - очень хорошо.

    Но это термин, хотелось бы ссылку на словарь и специальное употребление.

  • w_f Senior Member
    офлайн
    w_f Senior Member

    5837

    17 лет на сайте
    пользователь #103047

    Профиль
    Написать сообщение

    5837
    # 3 августа 2009 13:30

    Bezonders, я не уверена и в русской терминистости этого термина (он есть в словарях?)... поэтому, конечно, любительские потуги и не более :)

    Все мы бражники здесь, блудницы. Как невесело вместе нам!